April  7, 2021

Episode 1: Directrices Para La Traducción Y Adaptación De Los Tests

El objetivo de las directrices es que el producto final del proceso de adaptación consiga con respecto a la prueba original el máximo nivel de equivalencia lingüística, cultural, conceptual y métrica posible, y para ello son concebidas como un patrón que guía a los investigadores y profesionales en las pautas a seguir.
Share this episode: 

00:00:00 - Directrices para la traducción y adaptación de los TES, este proyecto de origen a un conjunto de 22 directrices que agrupadas en cuatro apartados intentaban prevenir sobre las distintas fuentes de error intervinientes en el proceso de adaptación de TES y ofrecían vías para controlarlas. El documento ha sido citado en más de 500 ocasiones en publicaciones científicas y profesionales, lo cual es un claro indicador del impacto de las directrices de la ITC para la adaptación de los TES. Estos y otros avances han dado lugar a la necesidad de revisar las directrices originales a la luz de los nuevos desarrollos. El objetivo de las directrices es que el producto final del proceso de adaptación consiga con respecto a la prueba original del máximo nivel de equivalencia lingüística, cultural, conceptual y métrica posible y para ellos son concebidas como un patrón que guía a los investigadores y profesionales en las pautas a seguir.

00:01:21 - Más o menos de 1 a 2 horas.

00:01:23 - Más o menos de 2 horas.

00:01:25 - Más o menos de 2 horas.

00:01:27 - Más o menos de 2 horas.

00:01:29 - Más o menos de 2 horas.

00:01:31 - Más o menos de 2 horas.

00:01:33 - Más o menos de 2 horas.

00:01:35 - Más o menos de 2 horas.

00:01:37 - Más o menos de 2 horas.

00:01:39 - Más o menos de 2 horas.

00:01:41 - Más o menos de 2 horas.

00:01:43 - Más o menos de 2 horas.

00:01:45 - Más o menos de 2 horas.

00:01:47 - Más o menos de 2 horas.

00:01:49 - Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Podnation orange logo
Podcast powered by Podnation