Abril  23, 2023 | Temporada #2

Episodio 8: Love Languages

El amor y sus lenguajes, compartaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan
Les dejo el test
https://www.idrlabs.com/es/estilos-de-amor/test.php
Comparte este episodio: 

00:00:00 - ¡Hey dudes! ¿Qué onda? ¿Cómo están? Espero que estén increíblemente bien.

00:00:06 - Bienvenidos a este nuevo episodio de Vanisay.

00:00:09 - Les voy a contar que la verdad es que ando de vacaciones, de vacaciones.

00:00:15 - Veracidades me las tengo, le eché ganas.

00:00:18 - No muchas, pero le eché ganas.

00:00:21 - Este, creo que puedo dar mejor, la verdad es que sí.

00:00:25 - Pero bueno, venga, vamos a darle que el tema de hoy está bien heavy, pero no heavy bonito.

00:00:33 - Bueno, más bien heavy bonito, no heavy feo.

00:00:36 - No se alteren tanto, raza.

00:00:39 - El día de hoy les traigo un tema muy, muy curioso porque la verdad es que yo tenía muchas ganas de hablar de este tema.

00:00:46 - Se me hace tan bonito el tema, o sea, no entiendo cómo que, cómo la gente no puede verlo más allá, pues.

00:00:54 - O sea.

00:00:55 - Entonces, pues les voy a contar la temática de hoy.

00:00:59 - Me van a escuchar lejos, cerca y así porque estoy, estoy pintando, raza.

00:01:04 - Estoy pintando porque a mí me gusta mucho pintar y ando muy inspirada el día de hoy.

00:01:08 - Así que voy a grabar y pintar al mismo tiempo.

00:01:11 - Después les comparto el resultado en mis redes sociales.

00:01:15 - Lo pueden buscar como Vanisay Gamelona en Instagram y Vanisay en Facebook, ¿vale?

00:01:22 - Así que ustedes miran.

00:01:25 - Se los voy a compartir en mis historias de Instagram.

00:01:27 - Ah, que no tengo la cuenta pública.

00:01:30 - Pero síganme, yo les doy a aceptar.

00:01:32 - ¿Vale?

00:01:35 - En mi Instagram, en mi Instagram subo muchas bobadas, así que, pues ya.

00:01:41 - Vale.

00:01:43 - En Facebook les ando poniendo como consejitos, este, resolviendo dudas, cositas así, tipo.

00:01:51 - Ya saben, me pueden mensajear para algún tema en especial.

00:01:55 - Si les gustaría escucharlo y también pueden buscarme en Spotify, recuerden que estos episodios están disponibles en Spotify, en Google Podcasts, algunos están en YouTube y pues aquí en Podnation, que es donde se suben los episodios al principio y ya después se comparten en todos los demás sitios, ¿vale?

00:02:22 - Estoy muy feliz de que el día de hoy estén escuchándome.

00:02:25 - Aquí, en este espacio, su espacio, nuestro espacio, porque resulta que les tengo que contar que el Love Language que yo tengo es muy interesante.

00:02:38 - A mí me gusta mucho dar datos curiosos y pues es parte de mi Love Language, que me escuchen, yo creo.

00:02:45 - Vamos a ver qué onda con los Love Languages porque a mí sí me hace tan interesante.

00:02:49 - Me puse a investigar y dije ¡guau! ¡guau!

00:02:53 - Pero no guau de que dice mi perro.

00:02:55 - A la otra vez vi un meme que decía, ¿a poco sí estoy muy guau o es puro rollo de mi perro?

00:03:04 - Y yo dije ¡ja, ja, ja! Me dio mucha risa.

00:03:07 - Y lo compartí en mi Facebook y una de mis amigas me dijo, la verdad sí, y yo ¡ja, ja! Sí soy.

00:03:14 - Ay, sí estoy loquita.

00:03:15 - Hace poco me dijeron que en el podcast me la paso riéndome y yo dije, no es cierto, ni que estuviera esquizofrénica.

00:03:22 - Y después me di cuenta de que sí.

00:03:25 - Sí, me la paso riéndome y siendo bubadas.

00:03:28 - Pero es que es porque me siento a gusto.

00:03:30 - Si suena mucho ruido es porque estoy borrando mi boceto.

00:03:35 - O sea, estoy escribiendo, haciendo mi boceto, pero estoy borrando líneas para que no se vea lo del lápiz y así.

00:03:41 - Un dato curioso que me gusta, de cosas que me gustan a mí, así a mí, a mí, a mí, es que me gustan mucho los lápices, el grafito y así.

00:03:50 - Me gusta escribir mucho, mucho, mucho y me gusta pintar, me gusta leer.

00:03:55 - Me gusta nadar en bici, me gustan muchas cosas, me gusta la noche, por eso la mayoría de veces subo mi podcast en la noche y lo hago, lo hago en la noche y así.

00:04:05 - Pero bueno, aquí estamos, grabando, grabando, grabando, ¿para qué?

00:04:11 - Ay, para que mi podcast sea un podcast entretenido y no aburrido.

00:04:18 - Ya saben, como dice la chaviza.

00:04:22 - Ay, se me cayó mi goma.

00:04:24 - Eso no lo dicen.

00:04:25 - O bueno, tal vez sí, no sé.

00:04:27 - Yo cuando era muy niña, o más niña, decía, me la paso de semana.

00:04:30 - Esto, me dio risa lo de, ay, se me cayó mi goma.

00:04:34 - Ok, el love language, ahora sí vamos al tema, porque yo me voy para acá y para allá y para acá y para allá y para acá y para allá y entonces no hacemos nada, entonces vamos con el podcast.

00:04:46 - El tema es love language, bienvenidos sean nosotros, ustedes, ellos, ellas, ay no, ellas, bueno, sí también.

00:04:54 - Bienvenidos.

00:04:55 - Bienvenidos sean todos, todos.

00:04:57 - El love language surge de un doctor, un doctor lo desarrolló, él desarrolló las teorías del lenguaje, del amor, porque resulta que dijo, ay, qué curioso que haya muchas maneras de amar.

Él era un psicólogo y un filósofo, ¿dónde?

00:05:18 - No lo investigué, nada más me sé su nombre.

00:05:20 - Se llama Gary Chapman.

00:05:23 - Champ...

00:05:24 - Chapman.

00:05:25 - Chapman.

00:05:26 - Bueno, se entiende el contexto, ¿no?

00:05:28 - Este psicólogo, filósofo, antropólogo, no, antropólogo, no.

00:05:33 - Y que fuera Tony Stark, ¿verdad?

00:05:35 - Bueno, Tony tampoco era antropólogo, era filántropo.

00:05:38 - Ay, Tony Stark, ay, no puede ser, se murió.

00:05:43 - Ay, pero bueno, fue por un bien mayor, eso es lo que hacen los héroes.

00:05:47 - Por eso, el amor es el de un villano, porque los villanos sí quemarían el mundo por duro.

00:05:53 - Quemarían el mundo por ustedes.

00:05:55 - ¿Ok?

00:05:56 - No se les olvide.

00:05:58 - Bueno, hay una definición que encontré en inglés que me gustó, que dice que el love language is the way that person prefers to express love and receive it from the others.

00:06:15 - Según esto, bueno, esto lo dice Pop Culture en su blog, by dictionary.

00:06:21 - Y se me hizo muy curioso porque dije, ah, pues, tiene lógica.

00:06:26 - Y, pues, técnicamente se traduce a que es la manera en la que tú, como persona, o alguna persona, prefiere cómo expresar su amor hacia otros y recibirlo.

00:06:45 - No solo expresarlo, sino también recibirlo.

00:06:47 - Se me hace tan bonito que seamos...

00:06:51 - Saben, yo siento que el humano es uno de los seres vivos, seres humanos, de los seres vivos más complicados, ¿saben?

00:07:00 - Porque a veces nuestras relaciones son complicadas, o sea, ya de por sí, ¿no?

00:07:06 - Nuestras relaciones, por ejemplo, con nuestra familia, con personas que, pues, que están a nuestro alrededor, personas que queremos, admiramos.

00:07:19 - Y...

00:07:21 - Se me hizo tan bonito pensar cómo es que hemos sido tan creados, o hemos sido creados tan curioso, por así decirlo, que no hay otra manera.

00:07:36 - Tipo, pues, hay más maneras de expresar amor porque, pues, hay mil maneras de amar, ¿no?

00:07:42 - Y, pues, yo respeto que hay personas que tienen diferentes gustos en todo.

00:07:49 - Y...

00:07:51 - Créanme que se me hace tan bonito como el amor va contra todo y por todo.

00:07:58 - Y...

00:07:59 - No sé.

00:08:00 - Es algo que dices, ah, pues, tal vez sí, tal vez no, no lo sabemos.

00:08:05 - Pero aquí está, ¿no?

00:08:07 - Es algo que ni siquiera sabemos qué es.

00:08:10 - Yo, si hago una encuesta y voy y le pregunto a la gente qué es el amor, claramente no me va a saber responder porque nadie sabe qué es el amor.

00:08:18 - O al menos alguien que sí diga, ay, mira, yo sí sé.

00:08:20 - Que es el amor porque yo, no sé, inventé el amor.

00:08:26 - Pues era como bien recibido, ¿no?

00:08:29 - Porque cada quien tiene una manera diferente de ver el amor.

00:08:33 - Cada quien tiene una manera diferente de amar.

00:08:36 - Y eso es de lo que trata el love language, a fin de cuentas.

00:08:39 - Love language nos habla de cómo, cómo es que las personas aman.

00:08:48 - Y cómo les gusta que las amen.

00:08:50 - Por ejemplo, para una relación debe ser, como siempre se los he dicho, 50-50, sí.

00:08:56 - Pero también la manera en la que tú quieres que te amen no va a ser la misma en la que ama tu pareja.

00:09:04 - Y tal vez eso te haga sentirte no querido.

00:09:07 - Pero bueno, si hablas con él o con ella, pues vas a encontrar la manera de sobrellevarlo si es que realmente quieres que funcione esa relación, ¿no?

00:09:16 - Y...

00:09:17 - Y...

00:09:18 - No sé.

00:09:19 - Esto es un poquito, no sé, controversial, yo creo.

00:09:23 - O no sé.

00:09:24 - Tal vez nos dejen entre una espada y una pared.

00:09:28 - Porque no todas las relaciones funcionan.

00:09:32 - Por muchos factores, pero muchas veces no funcionan porque no amamos igual.

00:09:38 - O sea, me refiero a que el love language se divide en tipos.

00:09:43 - Y uno de los tipos es el contacto físico, por ejemplo.

00:09:46 - Y cuando ustedes tienen contacto físico con alguien, pues es bonito, ¿no?

00:09:51 - Yo supongo.

00:09:52 - A mí no me gusta mucho el contacto físico.

00:09:54 - Pero cuando quiero a una persona, trato de abrazarla.

00:09:56 - Por ejemplo, a mi mamá.

00:09:57 - De que, ay, mamá, ¿cómo estás?

00:09:59 - Ya llegaste.

00:10:00 - Que bueno.

00:10:01 - O de la nada la abrazo, no es más.

00:10:02 - O a mi abuelo, por ejemplo.

00:10:03 - Y así.

00:10:04 - Y...

00:10:07 - Y...

00:10:08 - Pues no sé.

00:10:09 - Hay muchas cosas de las que realmente a mí me gustaría que la gente viera más allá.

00:10:14 - No sólo lo material o lo físico, como les decía.

00:10:22 - El lenguaje corporal, por ejemplo, tiene que ver también con el lenguaje del amor.

00:10:28 - Porque a veces simplemente no nos damos cuenta y vemos a las personas.

00:10:33 - Y se nos va la mirada y las vemos bonito, las vemos con amor.

00:10:38 - Cuando es como, yo les dije, no hay una definición concreta del amor.

00:10:42 - Es un sentimiento.

00:10:44 - Y creo que...

00:10:45 - Yo espero, de verdad, de todo corazón, que todos en este espacio ahorita lo hayan sentido.

00:10:51 - Porque es algo bonito, ¿no?

00:10:54 - Ya sea de alguna persona, ya sea de algún crush, algún novio, algún amigo, lo que sea.

00:11:05 - El amor no sólo es entre hombres y mujeres.

00:11:10 - También es entre amigos.

00:11:12 - También es entre...

00:11:14 - Familia.

00:11:16 - La otra vez vi que la familia no estaba obligada a querernos.

00:11:20 - Pero yo creo que...

00:11:22 - No sé, eso me pone en un dilema también.

00:11:24 - Porque imagínense.

00:11:25 - Si nuestra familia, nuestro papá y nuestra mamá no nos quisieran, pues no nos hubieran tenido, ¿no?

00:11:32 - Entonces claramente tienen razón en el hecho de que a veces no están obligados a querernos.

00:11:38 - Pero deberían.

00:11:40 - Porque después crean niños tristes, enfermos.

00:11:43 - De hecho, hace poco escuché un podcast de...

00:11:46 - Ah, pues fue un podcast de Se Regalan Dudas.

00:11:49 - Un episodio de ese podcast.

00:11:51 - Que era cómo curar la relación con tu mamá.

00:11:54 - Se me hizo tan...

00:11:55 - De verdad, tan curativo para mí.

00:11:57 - Yo necesitaba escuchar algo así.

00:11:59 - Porque dije, wow, es algo que realmente deberíamos de poner en práctica.

00:12:04 - Nos hablaba sobre cómo las mamás, desde que nosotros estamos en sus pancitas, desde que nos estamos formando y todo, nos comparten lo que sienten.

00:12:17 - Y nosotros, pues, claramente no tenemos la culpa, ¿no?

00:12:20 - Porque, pues, recuerden ustedes, no tienen la culpa.

00:12:24 - Sobre todo lo que esté pasando a su alrededor, no tienen la culpa.

00:12:28 - Porque también...

00:12:29 - Creo que también debemos aprender a ver a los papás como personas heridas que están tratando de curarse.

00:12:34 - Y cuidar a un niño o a una niña.

00:12:37 - Y eso es lo que yo creo.

00:12:38 - Y eso es lo que yo creo.

00:12:39 - Sí.

00:12:40 - A un niño o a una niña.

00:12:41 - O a un pequeño.

00:12:44 - Que claramente no tiene la culpa.

00:12:46 - Pero lo tratan de hacer por amor.

00:12:49 - Por amor porque nos aman.

00:12:52 - Y porque a veces quieren lo mejor para nosotros.

00:12:54 - Y nosotros solo queremos alejarnos de ellos, ¿no?

00:12:57 - En un futuro.

00:12:59 - Claro, cuando estamos pequeños no lo vemos.

00:13:01 - Pero con el tiempo te vas dando cuenta de que tiene lógica.

00:13:07 - Mucha lógica más de lo que piensan.

00:13:10 - Y bueno, parte del love language es que, literalmente, yo lo he relacionado ahorita.

00:13:16 - En unos... ¿Qué?

00:13:18 - En un ratito.

00:13:20 - Que las mamás también nos comparten de su love language.

00:13:23 - Porque, pues, no solamente aprendemos...

00:13:27 - Porque recuerden que yo les había dicho en un episodio que todos éramos un mosaico.

00:13:31 - De pequeñas o grandes cosas que habíamos visto, sentido, tenido.

00:13:37 - Y realmente sí.

00:13:38 - Si se ponen a pensar, van a decir, claro que sí somos un mosaico.

00:13:42 - ¿Por qué?

00:13:43 - Porque las cosas no...

00:13:48 - No solo pasan.

00:13:50 - Sino que...

00:13:52 - Tienen un por qué.

00:13:54 - Tienen un por qué y un para qué.

00:13:56 - Y si no pasan es por algo.

00:13:58 - Siempre.

00:14:00 - Y cuando nosotros conocemos algo, o vemos algo, o sentimos algo, es lo mismo.

00:14:06 - Lo aprendemos por algo.

00:14:07 - Porque tal vez nos va a ayudar en un futuro.

00:14:09 - O porque tal vez no nos va a ayudar.

00:14:13 - O porque aprendemos.

00:14:15 - Simplemente.

00:14:16 - A mí me gusta mucho aprender.

00:14:17 - Y ver las cosas de diferentes maneras.

00:14:19 - Aunque a veces no soy muy lista para verlo en el momento.

00:14:24 - Después lo pienso, lo medito.

00:14:26 - Y como les he dicho, está bien llorar.

00:14:29 - Mi abuelo dice que no soluciona las cosas llorando.

00:14:32 - Pero tal vez tenga razón.

00:14:34 - Tal vez no.

Él no sabe lo que pienso.

00:14:36 - Así que...

00:14:37 - Yo creo que si ustedes están llorando y necesitan llorar.

00:14:40 - Lloren todo lo que necesiten llorar.

00:14:42 - Y después se levantan.

00:14:43 - Se limpian las lágrimas.

00:14:45 - Y se proponen no volver a llorar por lo que estaban llorando.

00:14:48 - Esto aplica para las cosas que no le sumen.

00:14:53 - Para las personas que no le sumen.

00:14:57 - Para las amistades que no le sumen.

00:14:59 - Para las cosas que no se sientan bien.

00:15:02 - O que se sientan bien pero no estén fluyendo.

00:15:05 - Para muchas cosas.

00:15:07 - Recuerden que todo pasa por algo.

00:15:11 - Y si no pasa, también es por algo.

00:15:14 - Hace poco venía...

00:15:16 - Creo que el viernes.

00:15:18 - Venía para mi casa de la escuela.

00:15:21 - Y no me fue en un autobús.

00:15:24 - Me dejó.

00:15:25 - Y dije, tal vez es por algo.

00:15:27 - Y pues yo quiero pensar que si era por algo.

00:15:30 - Qué tal si se subió un señor borrachito o algo así.

00:15:33 - Qué tal.

00:15:34 - Y venía muy ebrio.

00:15:36 - Una vez me tocó subirme en un autobús.

00:15:39 - Donde venía un señor viejito, ebrio.

00:15:42 - Y venía viéndome mucho.

00:15:44 - Y yo estaba bien paniqueada.

00:15:45 - Porque imagínense todo lo que está pasando en México y así.

00:15:48 - Pues me paniqué, claro.

00:15:50 - Y pues dije, ojalá que no me pase nada.

00:15:52 - Y ya.

00:15:53 - Gracias a Dios, no me pasó nada.

00:15:56 - Y sigo bien.

00:15:57 - Y sigo viva.

00:15:59 - Pero bueno.

00:16:00 - Así a lo que vamos.

00:16:02 - Les decía que las mamás y los papás nos dan de su love language.

00:16:07 - La otra vez también vi en el TikTok.

00:16:09 - Yo me dejé guiar por el TikTok.

00:16:11 - Sí.

00:16:12 - Porque el Tikitoki es muy buen amigo mío.

00:16:14 - Y me la puse en el Tikitoki.

00:16:16 - Y decía una persona.

00:16:20 - No sé si era un psicólogo o un doctor o lo que sea.

00:16:23 - Decía que muchas veces los love languages se contagiaban de la familia.

00:16:30 - Por ejemplo.

00:16:31 - Si la familia no te ama.

00:16:36 - Porque ya saben cómo es el Tikitoki.

00:16:39 - No sé.

00:16:40 - La verdad no sé qué pensar sobre eso de que la familia debería amarte o no.

00:16:43 - Yo creo que estoy muy querida por mi familia.

00:16:46 - Y me basta y me sobra.

00:16:47 - Entonces.

00:16:48 - Pues no lo sé.

00:16:49 - Haré un episodio sobre la familia.

00:16:53 - Pronto.

00:16:54 - Lo prometo.

00:16:55 - I promise, Mari.

00:16:56 - I will change.

00:16:57 - I will grow.

00:16:58 - I will better.

00:16:59 - Estoy bien loquita, ¿verdad?

00:17:00 - Bueno.

00:17:01 - Entonces.

00:17:02 - Ellos decían que a veces cuando nuestros papás.

00:17:07 - O cuando tenemos a nuestros papás ausentes o una familia ausente.

00:17:11 - Empezamos a comportarnos de ciertas maneras.

00:17:15 - Tratando de camuflajear nuestros feelings.

00:17:18 - O sea, nuestros sentimientos.

00:17:20 - Y esto nos conlleva a algo que se me hace muy irónico.

00:17:26 - Porque este señor planteaba que.

00:17:29 - Pues.

00:17:30 - Nosotros desarrollábamos el lenguaje corporal.

00:17:32 - Porque nos faltaba.

00:17:33 - Perdón.

00:17:34 - El lenguaje del amor.

00:17:35 - Porque nos faltaba.

00:17:36 - El lenguaje corporal.

00:17:37 - Uy sí.

00:17:38 - Sobre todo.

00:17:39 - Entonces.

00:17:40 - En conforme nos íbamos desarrollando.

00:17:41 - Nosotros como.

00:17:42 - Pues seres humanos pequeñitos y granditos.

00:17:43 - Y digo y grandecitos.

00:17:44 - Y adolescentes.

00:17:45 - Y así.

00:17:46 - Pues íbamos desarrollando el lenguaje del amor.

00:17:47 - Que a nosotros nos faltó de pequeños.

00:17:48 - Entonces.

00:17:49 - Se me hizo muy interesante.

00:17:50 - Que.

00:17:51 - Que.

00:17:52 - Que.

00:17:53 - Que.

00:17:54 - Que.

00:17:55 - Que.

00:17:56 - Que.

00:17:57 - Que.

00:17:58 - Que.

00:17:59 - Que.

00:18:00 - Que.

00:18:01 - Que.

00:18:02 - Que.

00:18:03 - Que.

00:18:04 - Que.

00:18:05 - Que.

00:18:06 - Que.

00:18:07 - Que.

00:18:08 - Que.

00:18:09 - Que.

00:18:10 - Que.

00:18:11 - Que.

00:18:12 - Que.

00:18:13 - Que.

00:18:14 - Que.

00:18:15 - Que.

00:18:16 - Que.

00:18:17 - Que.

00:18:18 - Que.

00:18:19 - Que.

00:18:20 - Que.

00:18:21 - Que.

00:18:22 - Que.

00:18:23 - Que.

00:18:24 - Que.

00:18:25 - Que.

00:18:26 - Que.

también en las almas gemelas en en que todos tenemos un amor de nuestra vida pero saben que siento que nosotros conforme vamos evolucionando vamos dándonos cuenta de quién es el amor de nuestra vida por ejemplo en la adolescencia puedes tener un amor de tu vida claro pero cuando eres adulto puedes tener otro amor de tu vida y puede ser un amor de tu vida chiquito que te venga a enseñar que la vida no es como tú piensas y que por es tu hijo no puede ser mi mamá la tres le dije mamá que quiere el amor de su vida y me dijo que sus hijos entonces tal vez como ella es una persona madura lo piensa de esa manera ella también tuvo muchos amores de su vida no y pues todos tendremos en algún punto muchos amores de nuestra vida o bueno lo veo así y con las almas gemelas es diferente porque siento que puedes tener muchas almas gemelas sí pero siempre va a haber una que digas esta alma es mi todo por así decirlo no esa es alma que la vez y una y otra vez si no puedes o sea necesitas de esa alma gemela en tu vida no y se me hizo tan curioso eso bueno ahorita se me hace curioso porque pues es bonito yo creo que es muy bonito yo creo es parte de nuestra vida tengo algo que contarles pero no sé no puedo cantar celos completamente quiero pero no puedo porque es parte de pues así no quiero que sea parte de así pues así y ya bueno by the way como les decía el amor el amor en los lagoches también tiene que ver con nuestro desarrollo mental como les decía nuestros papás nos enseñan un lenguaje del amor uno muchas veces es el contacto físico las palabras de filmación en los regalos pueden ser los actos de servicio puede ser el tiempo de calidad pues creo que en mi niñez en mi adolescencia y ahorita que sigo siendo una adolescente atlántica leo doctors Matte's one que está presentando, q aquest moment tamás yo creo que en mi niñez en mi adolescencia y ahorita que sigo siendo una adolescente atlántica, viejita ya creo que he tenido todos los love languages porque pues mis tíos siempre me han dado tiempo de calidad, regalos mi familia me ha abrazado me han dado tiempo de calidad hemos tenido actos de servicio de parte de ellos de parte mía, de todos de todos, de todos entonces creo que realmente esos lenguajes del amor que me enseñan bueno, que te enseñan en tu familia pues pueden ser parte de tu desarrollo, y créanme que creo que si son parte de tu desarrollo porque son como maneras como les dije de demostrar el amor y de enseñarnos a como recibir el amor, saben yo creo que los papás son parte fundamental de nuestro desarrollo, como siempre pero el lenguaje de nuestros papás es todo un rollo diferente, saben yo creo que esto que decía la persona esta de tiktok es más que nada para para ciertas generaciones no para todas las generaciones, porque imaginen si fueran todas las generaciones, todos pues tendríamos como, pues todos, ¿no?

hay muchas generaciones en las que sus papás trabajaban mucho pero o ciertas personas en las que sus papás trabajan mucho que no tenían tiempo para nada y parte de eso es que nosotros lo veamos así yo lo siento así porque creo que es como parte pero si es diferente simplemente yo creo que si es diferente el hecho de aprender a recibir el amor de una manera y aprender a darlo de otra manera por ejemplo nosotros o tú o yo o la persona que está escuchando esto puede tener lenguajes del amor de dar y de recibir que sean diferentes por ejemplo puede saber dar pero no saber recibir y entonces ahí la persona entra en un conflicto porque imaginen si tú sabes dar y no recibir o sea tu familia o bueno no tu familia que tú en un futuro vas a vas a tener un desgaste emocional tal vez porque no sabes recibir se acuerdan del ejemplo del vasito de del amor propio que les daba ah justo pues en eso en el episodio del amor propio donde les decía es que todos somos un vaso medio lleno y esto lo deberían de enseñar en las escuelas porque nos deben de aprender a enseñar y a identificar nuestras emociones y a amarnos a nosotros a nosotros mismos porque es algo que en un futuro vamos a a necesitar amarnos a nosotros mismos sin que sin que nadie más nos ame no o sin que alguien externo a nosotros nos ame no no pues si nos ame y conforme a esto del vasito que yo siempre les pongo este ejemplo del vasito medio lleno podemos dar y dar y dar y dar y no recibir y eso nos causa un desgaste emocional y no sólo un desgaste pues chiquito un desgaste enorme porque imagínense o sea sólo imaginen todo lo lo triste que sería que tú des siempre y no recibas lo mismo o que no sepas cómo recibirlo porque pues si pasa no por ejemplo a los a nuestros abuelos yo creo que si les pasaba eso si nos ponemos a pensar tal vez a nuestros abuelos si les pasaba tenían muchos lenguajes del amor o tal vez uno o dos o tal vez no tenían o no saben cómo expresar su amor que te daban regalos o te daban no sé algo y no saben cómo recibir cuando tú les das porque se sienten mal y también es parte del machismo saben por ejemplo con los papás con los abuelos por ejemplo cuando tú le das algo y dice ay pero por qué me das yo te tengo que dar porque soy hombre no entonces como parte de de no saber recibir de no saber qué sentir cuando te dan es parte importante de nuestro desarrollo y nuestros papás creo que ahí tendrían un poquito de responsabilidad en cómo enseñarnos lo creen y también como les explico los love languages se dividen en cinco tipos el primero es el contacto físico o bueno se pueden clasificar como se les quieran pero hay uno que es contacto físico

00:25:48 - Que es el Physical Touch

00:25:50 - Y cuando ustedes tocan para sentir, para transmitir el amor que tienen

00:25:57 - Una caricia, un abrazo, un beso, un apapacho

00:26:04 - También tenemos las palabras de afirmación

00:26:09 - Las Words of Affirmation

00:26:12 - Que son, pues, decirte, oye, te quiero

00:26:17 - Oye, te estoy confirmando que me gustas mucho, por ejemplo

00:26:21 - O te estoy confirmando que quiero que esto funcione

00:26:27 - O te estoy afirmando que, hija, te amo

00:26:30 - Te estoy diciendo que te amo

00:26:32 - Es parte de mi Love Language

00:26:34 - Es parte de que te quiero

00:26:37 - De un te quiero que no dices

00:26:39 - Con palabras directas

00:26:41 - Lo dices con palabras

00:26:42 - Similares

00:26:44 - Camuflajeadas

00:26:46 - De un te quiero

00:26:47 - ¿Me entienden?

00:26:50 - Esta, creo que este

00:26:51 - Este lenguaje del amor

00:26:54 - En específico este tipo

00:26:56 - Se me hace tan maravilloso

00:26:58 - Porque puedes decirle a la gente

00:27:00 - Que la quieres sin decirle que la quieres

00:27:02 - Directamente

00:27:03 - Puedes buscar muchas maneras

00:27:05 - Puedes decirle, oye, estoy orgullosa de ti

00:27:08 - Te apoyo completamente

00:27:10 - Me encanta tu idea

00:27:11 - Oye, este

00:27:12 - Te ves muy bonita hoy

00:27:14 - Oye, te ves guapísimo el día de hoy

00:27:16 - Te ves fabulosamente bien

00:27:18 - Me gustó mucho como te vestiste hoy

00:27:20 - Este, no sé

00:27:23 - También tenemos los actos de servicio

00:27:25 - Act of services

00:27:30 - Este Love Language también me gusta mucho

00:27:34 - Es como decirte te quiero

00:27:37 - Dándote

00:27:38 - Dándote

00:27:39 - O haciendo algo por ti

00:27:40 - Es como decirte te quiero

00:27:41 - Dándote, dándote, o haciendo algo por ti

00:27:42 - Oye, este, tengo una tarea de inglés

00:27:45 - ¿Me ayudas?

00:27:46 - Claro que sí

00:27:47 - Mándamela, te ayudo yo

00:27:48 - Te estoy ayudando y estoy haciendo un acto de servicio por ti

00:27:53 - Porque te quiero

00:27:54 - Porque quiero demostrarte lo mucho que te quiero

00:27:56 - Y te aprecio y

00:27:58 - Y lo mucho que me quedes bien

00:28:00 - ¿No?

00:28:01 - Tal vez

00:28:02 - Eso es un acto de servicio

00:28:04 - También

00:28:05 - Cuando vas a la tienda

00:28:06 - Y le dices a tu amigo

00:28:07 - Este, ahorita vengo, voy a la tienda

00:28:11 - Y le traes un dulcecito, ¿no?

00:28:12 - Se te pega un dulce para él o para ella

00:28:14 - A mí me pasa con mi amiguita de la uni

00:28:17 - Oye, bebé, voy a ir a la tienda

00:28:19 - Ok

00:28:20 - Regreso y

00:28:21 - Oye, bebé, te traje un dulce

00:28:22 - Ay, ya dije nombres

00:28:25 - Hola, bebé

00:28:27 - Ojalá escuches mi podcast

00:28:28 - Creo que no la escucha

00:28:29 - Así que la voy a manipular mentalmente en sus sueños

00:28:32 - Para que la escuche

00:28:32 - Le voy a hacer brujería

00:28:33 - Es cierto, raza

00:28:35 - Yo no creo en las brujas

00:28:36 - Bueno, un poquito

00:28:38 - Creo que

00:28:39 - Son personas greñudas

00:28:41 - Que no se peinan bien

00:28:42 - O sea, que yo soy una bruja

00:28:44 - No es cierto, raza

00:28:46 - Perdón

00:28:47 - Este

00:28:48 - Continuamos

00:28:50 - También está el tiempo de calidad

00:28:52 - El tiempo de calidad

00:28:53 - Cuando vas con una persona

00:28:56 - Ay, ya la chafí

00:28:57 - Ay

00:28:58 - Ya la chafí en mi

00:29:00 - En mi pinturita

00:29:02 - Bueno, ahorita la arreglo

00:29:03 - No se preocupe

00:29:04 - Ah, sí

00:29:05 - Cuando estás

00:29:06 - Cuando haces planes con tus amigos, por ejemplo

00:29:08 - Y dicen

00:29:10 - Oigan, no, que vámonos a

00:29:11 - No sé

00:29:12 - Vámonos a un museo

00:29:15 - Ok, sí, vamos a un museo

00:29:17 - ¿Y a qué museo vamos a ir?

00:29:19 - Ay, no sé

00:29:20 - Pero después del museo vamos al cine, ¿no?

00:29:22 - Para desestresarnos

00:29:24 - De que no encontramos entradas para el museo o algo así

00:29:26 - Bueno, pues vamos

00:29:28 - Es tiempo de calidad

00:29:30 - O sea, quality time

00:29:32 - También tenemos

00:29:35 - Receiving gifts

00:29:37 - Acredible, dicen, ¿no?

00:29:38 - De recibir regalitos

00:29:41 - Creo que ya hablé de todos

00:29:46 - Bien fácil

00:29:46 - Entonces, repasando

00:29:48 - Quality time

00:29:50 - Tiempo de calidad

00:29:50 - Act of service

00:29:53 - Actos de servicio

00:29:54 - Este

00:29:57 - Give me a second

00:29:59 - Ok, sí

00:30:00 - Receiving gifts

00:30:01 - Recibir regalos

00:30:03 - O regalos

00:30:04 - Acts of service

00:30:07 - Physical touch

00:30:08 - Que es

00:30:09 - Contacto físico

00:30:10 - Act of service

00:30:11 - Among other things

00:30:12 - Esto lo saqué de un...

00:30:13 - ¿Cómo se llama?

00:30:16 - No sé

00:30:18 - De un blog de inglés

00:30:21 - Bueno, en inglés

00:30:22 - A mí me gusta mucho investigar

00:30:24 - Y pues

00:30:26 - Lo busqué como LoveLandWatch

00:30:28 - Y me salieron muchos artículos en inglés

00:30:30 - Porque pues obviamente

00:30:31 - Puse la información en inglés, ¿no?

00:30:33 - Y así

00:30:34 - También tenemos a nuestro queridísimo

00:30:39 - Words of Affirmation que son palabras de afirmación y así.

00:30:45 - La verdad es que yo, de verdad, a mí me gusta mucho el lenguaje del amor.

00:30:50 - Porque siento que con el lenguaje del amor conoces mejor a las personas y aprendes a relacionarte mejor con ellas.

00:30:57 - Porque si... De hecho, estaba leyendo eso en el artículo.

00:31:01 - Porque si compartes el lenguaje del amor con las personas que te rodean, es más probable que estén más tiempo juntas.

00:31:09 - Por ejemplo, no solamente con parejas, sino con amigos, por ejemplo.

00:31:16 - Evelyn y yo somos opuestos, pero somos muy similares.

00:31:21 - Compartimos el lenguaje del amor de actos de servicio.

00:31:25 - Y ella y yo nos hacemos actos de servicio la una a la otra.

00:31:32 - Y solo llevamos como ocho meses de conocernos.

00:31:35 - Pero me queda muy bien y yo creo que es una buena amiga.

00:31:39 - Sí.

00:31:39 - Y Jimena está escuchando esto, por favor, dígale que ella también guarda un espacio muy especial en mi corazón y que la amo muchísimo porque de seguro me va a hacer un ataque de celos y ella sí sabe utilizar un machete.

00:31:53 - Y me gusta el pulgue.

00:31:57 - No es cierto, no es cierto, Jimena. Yo te quiero mucho.

00:32:01 - Y...

00:32:01 - Este... ¿Qué les iba a decir? Ah, sí.

00:32:05 - El lenguaje del amor es diferente para todas las personas.

00:32:09 - De hecho, hace rato que estaba lavando ropa, me puse a pensar.

00:32:15 - Y la que sobrepiense.

00:32:18 - No, no, no. Me puse a pensar y dije, guau, eso de que, del lenguaje del amor.

00:32:24 - De hecho, ya tenía ganas desde hace días de hablar de él.

00:32:28 - Porque se me hace un tema muy bonito y me gustaría que muchas personas lo comprendan, lo escuchen, lo analicen, lo entiendan.

00:32:36 - Y digan, oye, guau, tienes razón.

00:32:39 - Voy a investigar qué tipo de lenguaje tengo.

00:32:43 - Ah, porque para esto les tengo una sorpresita.

00:32:47 - Hay un link que les compartiré en mi Facebook.

00:32:50 - Para los que quieran irlo a escuchar, se los compartiré en mis redes sociales.

00:32:56 - Para que hagan su test del love language y vean qué lenguaje del amor tienen.

00:33:02 - Pero sin pensar que es porque les falta amor o porque así.

00:33:09 - No, no, no, no, no.

00:33:09 - Es para que en un futuro, o bueno, yo creo que es para que se conozcan mejor.

00:33:14 - Porque es importante conocer nuestro love language.

00:33:18 - Para que en un futuro, cuando ustedes quieran tener una pareja o relacionarse con las personas, lo puedan hacer mejor.

00:33:24 - Porque parte de conocernos a nosotros mismos es conocer cómo van nuestras relaciones con las personas.

00:33:31 - Y creo que esto es muy importante.

00:33:33 - Porque así, porque así nos ayuda o nos ponemos en los zapatos de los ojos.

00:33:39 - Y nosotros demás, y somos empáticos y nos relacionamos mejor con las personas.

00:33:43 - Porque ya conocemos un poco más de nosotros.

00:33:47 - Qué cool, ¿no?

00:33:49 - Sentí bonita.

00:33:51 - Recuerden que no todas las personas tienen el mismo love language.

00:33:55 - Y que hay muchos tipos del amor diferente.

00:34:00 - Muchas veces nosotros podemos relacionarnos con las personas diferentes, sí.

00:34:05 - Pero igual, ¿saben?

00:34:07 - Por ejemplo.

00:34:09 - Hay, yo me he dado cuenta de que el amor nos lo pueden mostrar de diferentes maneras.

00:34:15 - Por ejemplo.

00:34:16 - A mí, siempre me regañan.

00:34:19 - Porque, pues tal vez no hago algo bien, o porque tal vez hago algo bien y no lo suficientemente bien.

00:34:26 - O porque sacamos las cosas de contexto, cualquier cosa, ¿no?

00:34:31 - Pero, me he dado cuenta de que ese es el love language que a mi abuelo le enseñaron, por ejemplo.

00:34:37 - O que a mi mamá le enseñaron.

00:34:38 - Regañarla cuando hace las cosas bien.

00:34:39 - O cuando no las hace bien.

00:34:41 - O decirle, no, pues lo pudiste haber hecho mejor.

00:34:44 - Eso tal vez en un futuro haga que se sienta insuficiente, ¿verdad?

00:34:48 - Pero ese no es el punto.

00:34:50 - El punto es que, o sea, tal vez sí, pero no.

00:34:53 - El punto es que en un futuro tú empiezas a decir o a proyectar ese amor que te proyectaron a ti.

00:35:00 - Que no es el mejor amor del mundo porque no te dice las cosas bien.

00:35:03 - O porque no te dice lo que quieres escuchar.

00:35:09 - El amor, el amor, siento que es algo tan grande que ni siquiera podemos con él.

00:35:17 - Que cuando tenemos mucho, sentimos que es mucho y nos alejamos y huimos.

00:35:25 - ¡Huyimos iba a decir!

00:35:27 - Pero realmente no, realmente es algo con lo que debemos aprender a vivir, a crecer, a evolucionar.

00:35:36 - Justamente...

00:35:39 - Hoy estaba escuchando un podcast muy, muy, muy, muy interesante en la mañana.

00:35:46 - Y decía que debemos aprender a perdonarnos primero.

00:35:50 - Porque si no nos perdonamos, pues no nos sirve de nada que ya estemos perdonados.

00:35:57 - O que una persona nos perdone o así.

00:36:00 - Si nosotros no nos perdonamos primero.

00:36:02 - Y tiene razón, porque si nosotros perdonamos pero no olvidamos, no estamos aprendiendo a perdonar.

00:36:10 - O no estamos perdonando realmente.

00:36:12 - Estamos viendo las cosas diferente pero no estamos perdonando.

00:36:16 - Entonces, yo creo que el perdón también es una parte del amor.

00:36:24 - No solo propio sino también del amor.

00:36:27 - Del amor que das y recibes.

00:36:30 - Del lenguaje del amor.

00:36:32 - De todas las cosas buenas o malas que has hecho en tu vida.

00:36:35 - Que en un futuro te...

00:36:36 - Pues te van a dar frutos.

00:36:41 - Es como si hicieras una semillita del perdón.

00:36:44 - ¿Qué vas a cosechar?

00:36:46 - Pues perdón.

00:36:47 - ¿Qué vas a cosechar?

00:36:49 - Pues también vas a cosechar un poco de amor propio.

00:36:52 - Vas a cosechar aprendizaje en ti.

00:36:55 - Aprendizaje en otras personas.

00:36:58 - Vas a cosechar cosas buenas para ti.

00:37:04 - Agradecimientos.

00:37:06 - Vas a cosechar más perdón.

00:37:09 - Vas a cosechar amor.

00:37:12 - Aunque no lo crean.

00:37:14 - Vas a cosechar muchas cosas.

00:37:19 - Entonces, es lo mismo con los love languages.

00:37:22 - Si tú cosechas...

00:37:24 - Si tú plantas una matita de actos de servicio.

00:37:28 - Por ejemplo, yo hice eso con Evelyn.

00:37:30 - Evelyn y yo hicimos eso, ¿no?

00:37:32 - Si tú haces actos de servicio, por ejemplo.

00:37:34 - Oye, pásame una tarea.

00:37:35 - Oye, pásame una tarea.

00:37:36 - Ah, sí, cuelta, cuelta.

00:37:37 - Ah, ahí está.

00:37:38 - Ok.

00:37:39 - Eso es un acto de servicio.

00:37:41 - Creo que no lo habían visto de esa manera.

00:37:44 - O tal vez sí, o tal vez no.

00:37:46 - No sé.

00:37:47 - Pero aprendan a verlo diferente.

00:37:49 - Porque las cosas, siempre que las vemos diferente, nos ayudan a algo.

00:37:53 - Cuando...

00:37:54 - Esto es un consejo, más que nada.

00:37:56 - Que a mí me ha servido mucho.

00:37:58 - Cuando ustedes estén...

00:38:01 - Ay, no puede ser.

00:38:02 - Cuando ustedes estén muy...

00:38:04 - Ay, mi pintura.

00:38:05 - No.

00:38:06 - Se manchó horrible.

00:38:07 - Se escurrió.

00:38:08 - No sé qué viene el pincel.

00:38:09 - Se escurrió.

00:38:10 - Bueno.

00:38:11 - Cuando ustedes estén...

00:38:12 - O conozcan a personas nuevas, fíjense cómo son sus love languages.

00:38:13 - Yo sé que a veces es muy difícil.

00:38:14 - Lo entiendo.

00:38:15 - Porque con Evelyn me costó mucho aprenderlo.

00:38:16 - Y créanme que del momento menos pensado se van a dar cuenta de cómo son esas personas.

00:38:17 - De cómo...

00:38:18 - No sé.

00:38:19 - No sé.

00:38:20 - No sé.

00:38:21 - No sé.

00:38:22 - No sé.

00:38:23 - No sé.

00:38:24 - No sé.

00:38:25 - No sé.

00:38:26 - No sé.

00:38:27 - No sé.

00:38:28 - No sé.

00:38:29 - No sé.

00:38:30 - No sé.

00:38:31 - No sé.

00:38:32 - No sé.

00:38:33 - No sé.

00:38:34 - No sé.

00:38:35 - No sé.

00:38:36 - No sé.

00:38:37 - No sé.

00:38:38 - No sé.

00:38:39 - No sé.

00:38:40 - No sé.

00:38:41 - No sé.

rę, una, pretty.

00:38:43 - Bueno, pero que di classe arrogant формula de cómo empiezan a querer.

00:38:44 - De cómo empiezan a sentir de cómo se relacionan mutuamente.

00:38:45 - Porque siempre hay algo.

00:38:46 - Que nos une.

00:38:47 - Yo les decía hace rato.

00:38:49 - Que yo sí creo en las conexiones.

00:38:51 - Y parte de una conexión creo que es el lenguaje del amor porque cuando tú conectas con una persona empiezas a conocerla y empiezas a tener cosas en común y empiezas a, a했어요 por ejemplo.

a ver qué que qué tan cerca estaba de ti o qué tan lejos estaba de ti empiezas a ver todo el caminito que tiene trazado esa persona porque tenemos trazados con esa persona evelyn y yo somos buenas amigas y todo pero la conexión que tenemos que tenemos es especial porque ya alguien no le gusta abrazar no le gusta abrazar y cuando me ve me abraza le caigo muy bien siempre me dice a veces cuando llegues es una buena amiga se los digo se los digo tengo tengo buenas personas que me rodean alrededor que tengo más bien tengo alrededor buenas personas y eso me basta y me sobra porque me hace sentir bien tranquila feliz apoyada y me las gané gracias a mi lenguaje del amor tal vez a darles un regalito una palabra de aliento decirles hoy estoy aquí para ti porque te quiero estoy aquí cuando para cuando necesites si necesitas algo avísame espero que llegues bien a tu casa avísame cuando llegues cosas así saben todas esas cosas que nos unen de las que sabemos pero no sabemos tanto son lenguajes del amor claramente no están clasificados como el lenguaje del amor o tal vez sí pero son lenguajes del amor porque por ejemplo cuando nuestra mamá nos regaña y nos dice es por tu bien realmente si nos lo dice por nuestro bien estoy en ese punto de mi vida donde entiendo que mi regaño si era por mi bien y si no me hubieran regañado ese día pues no hubiera hecho caso y habría estado peor ahorita verdad son cosas que dices no miten si debí de haber hecho eso no debí de haber hecho que te hacen analizar sí y te hacen sentirte bien contigo mismo después yo espero que les esté sirviendo esto para darse cuenta que para todo y todos para todos debe de haber una un algo que nos diga sí o tal vez a lo mejor y creo que nos Lastly!

también agradecerści much bastardos a Jider!

cuando he estado videos en el canal he visto a un cochayo que no le Leah lo acabo de comprar a mình es un Lexl val creepy a por ese momento porque no se les contaba sin ser conmigo para verdad.

además mi hijo y yo soy muy feliz reported about the love suit el fl compensate uu ¿de qué tal pities vos lo hacías para canceles?

00:41:27 - Y creo que nosotros elegimos cómo expresarnos, cómo nos sentimos más cómodos a expresar y captar el amor que viene de fuera.

00:41:40 - Porque si ustedes se ponen a pensar y dicen, oye, fíjate que a mí me gusta mucho dar abrazos, tal vez ese es el mismo love language que me gusta recibir.

00:41:52 - Que esté tranquila haciendo, no sé, algo y que lleguen y me abracen, ¿no? A mí no me gusta, me desespera a veces, pero sí me gusta que me abracen.

00:42:05 - Si me ven en la calle un día abracenme, yo no les voy a negar un abrazo, o tal vez sí, depende, si los topo o no los topo, no, no creo.

00:42:15 - Un día dije, voy a hacer un cartel y salir a pedir abrazos, y después dije, ay mejor no, qué pena, la gente va a decir que estoy loquita.

00:42:23 - Que soy lo loquita del centro.

00:42:25 - Upsi.

00:42:27 - O sea, sin ofender al señor loquito del centro, sin ofenderlo.

00:42:31 - Ok, qué tal línea raptonia, ay no, qué pena.

00:42:35 - Se acabará mi podcast y no seguirán mi legado, ay no puede ser.

00:42:40 - Bueno, by the way, estamos en esto.

00:42:45 - ¿Saben qué? Yo siento que los love languages giran alrededor de muchas cosas que nos...

00:42:52 - Que nos...

00:42:52 - Que tenemos nosotros, porque como les digo, así como puede estar en mi familia, pueden no estarlo.

00:43:05 - Así como mi mamá me puede dar amor, puede no dármelo.

00:43:09 - Claramente no todas las familias son iguales, en lo absoluto.

00:43:14 - Pero aprovechen la familia que tienen.

00:43:17 - Recuerden que nosotros no somos quien los va a juzgar.

00:43:20 - Y eso yo estoy aprendiendo.

00:43:22 - A verlo.

00:43:24 - Así que se los comparto, porque en el podcast me decían eso hoy.

00:43:27 - Me decían...

00:43:29 - Recuerda que tú no los vas a juzgar.

00:43:31 - Los voy a juzgar.

00:43:33 - Pero bueno, no, los va a juzgar Diosito en un futuro.

00:43:38 - Y a nosotros no nos toca.

00:43:40 - Así que yo les recomiendo que aprendan mejor cuál es su love language.

00:43:45 - Aprendan a amar con su love language.

00:43:47 - A recibir amor.

00:43:48 - Porque recuerden que todos merecemos amor.

00:43:50 - Todos merecemos paz.

00:43:52 - Perdón.

00:43:52 - Gratificación.

00:43:55 - Todos merecemos misericordia.

00:43:58 - Y todos merecemos amor sobre todo.

00:44:02 - Así que recuerden, recuerden siempre, siempre, siempre, siempre.

00:44:06 - Perdonarse ustedes primero y después pedir perdón.

00:44:10 - Porque si nosotros pedimos perdón primero y no nos perdonamos, no sirve de nada y no avanzamos.

00:44:18 - Así que recuerden, primero perdonarse y luego pedir perdón.

00:44:22 - Por eso dicen, es mejor pedir perdón que pedir permiso.

00:44:25 - Tal vez.

00:44:27 - No, la verdad yo no lo aplico porque a mí se me va a dar peor si no pido permiso.

00:44:31 - Ni modo, la queso.

00:44:33 - La queso porte.

00:44:37 - By the way, estoy casi terminando mi pintura.

00:44:40 - Me está gustando mucho.

00:44:42 - Pero siento que le falta algo.

00:44:44 - Le falta rojo, pero ¿qué creen que ya no tengo rojo?

00:44:46 - Entonces, no sé qué voy a hacer.

00:44:49 - Tal vez no la termine hoy.

00:44:51 - Así que, pues, no importa.

00:44:52 - Lo importante es que avancé con mi pintura y me está gustando.

00:44:56 - Ay, no.

00:44:58 - O sea, sí me gusta, pero hay algo que no me termine de gustar.

00:45:03 - No sé qué sea.

00:45:05 - Se ve bonito, la verdad.

00:45:07 - Ay, gente, estoy muy feliz y muy agradecida por todo el apoyo que me dan siempre.

00:45:13 - Siempre, siempre, siempre.

00:45:15 - Yo creo que ustedes son unos chingones, chingones, chingonas.

00:45:21 - Que merecen el amor.

00:45:22 - Que reciben.

00:45:24 - Que merecen recibir más amor.

00:45:26 - Que merecen sentirse suficientes.

00:45:28 - Recuerden que ustedes son suficientes.

00:45:32 - Y si alguien les hace sentir lo contrario, pues ahí no es.

00:45:36 - Ahí no es.

00:45:37 - Y háganle como quieran, porque pues ahí no es.

00:45:41 - Así que, por favor, amense mucho.

00:45:44 - Amense primero ustedes y luego los demás.

00:45:47 - Apliquen la regla del yo-yo, que es yo, luego yo y después yo.

00:45:52 - Esa regla me la enseñó mi abuelito.

00:45:55 - Mi papá.

00:45:57 - Es mi papá, no mi abuelito.

00:45:59 - Entonces, él me dijo...

00:46:02 - Un día me regañó, entonces...

00:46:04 - Bueno, me estaba regañando.

00:46:04 - Me estaba diciendo lo que estaba haciendo mal.

00:46:06 - Y la verdad es que tiene razón.

00:46:09 - Y... pues...

00:46:11 - Tiene razón.

00:46:13 - Porque...

00:46:13 - Debo de ponerme primero yo, luego yo y después yo para poder estar bien.

00:46:19 - Con lo que sea.

00:46:20 - Aplica con todo, eh.

00:46:21 - Neta, aplica con todo.

00:46:22 - Así que, recuerden amarse mucho, ser felices siempre y darse un respiro por ustedes, ¿saben?

00:46:37 - En conclusión, el love language es el lenguaje del amor.

00:46:46 - Reflexiona cómo las personas con diferentes personalidades y experiencias de vida reciben y dan amor.

00:46:52 - Porque creo que es muy importante saber de qué manera amamos.

00:47:02 - Como les dije, saber de qué manera amamos para poder amar de esa manera.

00:47:07 - Y saber recibir amor de esa manera.

00:47:10 - Ustedes pueden tener love languages combinados.

00:47:15 - De que, ah, yo sé recibir amor con actos de servicio o con regalos, por ejemplo.

00:47:21 - Que a mí, toda mi vida me han dado...

00:47:22 - Todo lo que he pedido.

00:47:25 - Y también he tenido mucha atención.

00:47:28 - Entonces, tal vez ese es mi lenguaje del amor.

00:47:31 - Dar mucha atención.

00:47:32 - Pero también dar regalitos, dar palabras de afirmación, dar abrazos.

00:47:37 - Mi familia no es tanto de abrazos, ¿saben?

00:47:39 - Nada más como que en mi cumpleaños y así, en cosas importantes.

00:47:43 - O cuando se los pido.

00:47:45 - Pero, pues, realmente es algo importante.

00:47:49 - ¿Qué debemos de hacer para nosotros aprender a...

00:47:52 - Dar, recibir y expresar?

00:47:56 - Porque no solamente el amor es dar y recibir, sino también expresar.

00:48:00 - Sentir, pensar, ver, atender.

00:48:06 - Son muchas cosas, recuerden.

00:48:09 - Siempre, siempre, siempre nos va a ayudar saber cuál es nuestro love language.

00:48:14 - Y saber cómo esperamos ser amados.

00:48:17 - Porque creo que a veces las relaciones no funcionan porque no sabemos cómo queremos ser amados.

00:48:22 - Y es importante que nosotros hagamos tal vez un test.

00:48:26 - Yo les recomiendo que hagan un test de qué tipo de love language tienes.

00:48:31 - Mándenme sus resultados, los comparto en mi página.

00:48:34 - Yo súper feliz, súper feliz.

00:48:38 - Me los mandan, los comparto, si me dan permiso, claro.

00:48:41 - Y así.

00:48:43 - Y, pues, en conclusión.

00:48:46 - Mi conclusión hasta ahorita es que yo los quiero mucho.

00:48:51 - Recuerden que ustedes son...

00:48:52 - Personas fabulosas que merecen recibir amor, que merecen saber cómo se aman, que merecen saber qué es lo que necesitan, cuándo lo necesitan, para qué lo necesitan, cómo lo van a obtener.

00:49:05 - Merecen todo lo bonito de este mundo.

00:49:08 - No crean que no lo merecen, de verdad lo merecen.

00:49:11 - Siempre, hoy y siempre, ¿ok?

00:49:13 - Les mando muchos abrazos y besos.

00:49:15 - Y muchos saluditos, ¿vale?

00:49:22 - Les mando muchos saluditos.

00:49:24 - Y espero, de verdad, que les haya gustado mucho este episodio.

00:49:27 - Compártanlo para que más personas sepan qué es el love language.

00:49:32 - Y hay que hacer un hashtag.

00:49:34 - Hashtag love language.

00:49:36 - Les mando las ligas por mi Facebook y por mi Instagram.

00:49:42 - Compartan mucho.

00:49:44 - Y, de verdad, muchas, muchas, muchas gracias por seguir compartiendo mi podcast.

00:49:49 - Bye.

Podnation orange logo
Podcast con tecnología de Podnation