Julio  14, 2021

Episodio 1: Radio Tlacaltiche (1995)

Programa grabado en un viaje a la playa en 1995
Comparte este episodio: 

00:00:00 - Radio Tlacaltiche, la mejor opción en radio, 87.1 FM, la mejor opción, la mejor opción,

00:01:00 - Choco, hablándoles más sobre fútbol.

00:01:03 - Bueno, primero hablaremos de la Liga Infantil A, de 9 años a 11 años.

00:01:10 - Primero, el equipo Estrella Roja es un gran equipo, tiene 6 partidos perdidos, 0 empatados, 0 ganados, y está en primer lugar de la tabla.

00:01:22 - Perdón, ahora hablaremos de basquetbol, el equipo femenil de Ronchita Verde está ganando en este momento 114 a 115 al equipo de Ronchita Azul.

00:01:37 - Son equipos hermanos, los ronchosos le dicen.

00:01:41 - Ahora daremos información sobre el torneo Telmex que se dio invitando a 5 selecciones, Italia, Bolivia, México, Inglaterra y Holanda.

00:01:49 - Primero veremos los resultados.

00:02:20 - Bolivia 3, Inglaterra 4, Holanda 3, Italia 0, Inglaterra 3, México 1.

00:02:31 - Ahora las alineaciones de los equipos.

00:02:34 - Por Italia, 1, Gianluca Pagliuca, 2, Puccini, 3, Gianni, 4, Totti, 5, Vaspatiottu, 6, Totta, 7, Manuel, 8, Talamantes, 9, Join, 10, Vaspalsi, 11, Chunquerque.

00:02:48 - Por México, 1, Campos, 2, Claudio Suárez, 3, Ramiro Esperales, 4, Hombriz, 5, Ramón, 6, Coyotes, 7, Hermosillo, 8, Garcias, 9, Hugo Sánchez, 10, Luis García.

00:02:57 - Por Bolivia, 1, Treta, 2, Chilono, 3, Juan Penas, 4, Roberto Tusca, 5, Paino, 6, Solardo, 7, Pedro Pelotero, 8, Demonio Rojo, 9, Chamuco Pérez, 10, Diablo Echeverry, 11, Satanás.

00:03:15 - Por Holanda, 1, Van Der Sar, 2, Duran Short, 3, Rijkaard, 4, Koeman, 5, Fran De Boer, 6, Zapatón, 7, Chuleta, 8, Lamida, 9, Absorbida, 10, Rascabuele, y Ronald De Boer el número 11.

00:03:33 - Por Inglaterra, 1, Facu, 2, Hot, 3, Cold, 4, Rosa Melcacho, 5, Chewbacca, 6, Muy Molestolano, 7, Rosa Melano, 8, Luke Skywalker, 9, Memorandum, 10, Watercolor, y 11, Badrum.

00:03:53 - Estas fueron las alineaciones, ahora las estadísticas.

00:03:58 - Por Italia, 4 juegos jugados, 0 ganados, 0 empatados, 4 perdidos, 1 gol a favor, 9 goles en contra, diferencia de menos 8.

00:04:09 - Por México, 4 juegos jugados, 3 ganados, 0 empatados, y 1 perdido, 8 goles a favor, 6 goles en contra, diferencia de más 2.

00:04:20 - Por Bolivia, 4 juegos jugados, 1 ganado, 1 empatado, y 2 perdidos, 7 goles a favor, 8 goles en contra, diferencia de menos 1.

00:04:32 - Por Holanda, juegos jugados, 4, ganados, 2, empatados, 1, perdidos, 1, goles a favor, 7 en contra, 3, diferencia de más 4.

00:04:45 - Inglaterra, juegos jugados, 4, juegos ganados, 3, juegos empatados, 0, juegos perdidos, 1, goles a favor, 10, goles en contra, 7, diferencia de más 3.

00:04:56 - Ahora las posiciones de la temporada regular.

00:05:00 - En quinto lugar, con 0 puntos, Italia.

00:05:05 - Y en cuarto lugar, con 3 puntos, Bolivia.

00:05:09 - En tercer lugar, con 5 puntos, Holanda.

00:05:14 - En segundo lugar, con 6 puntos, México.

00:05:19 - Y en primer lugar, con también 6 puntos, pero con mejor diferencia, Inglaterra.

00:05:26 - Y ahora, los play-offs.

00:05:28 - Primero, hubo un partido comodín.

00:05:31 - Bolivia contra Italia.

00:05:33 - El quinto contra el cuarto.

00:05:35 - Bolivia contra Italia.

00:05:37 - El quinto contra el cuarto.

00:05:39 - Ganó Bolivia, 4 por 1.

00:05:41 - Después, jugó el segundo lugar contra el tercer lugar, México-Holanda.

00:05:45 - Empataron a uno en la serie regular, pero en penales.

00:05:50 - Adivinen quién ganó.

00:05:52 - La sorpresa, Holanda le gana a México, 2 por 1 en penales.

00:05:56 - Después, el ganador del comodín, Bolivia, jugó contra el super líder, Inglaterra.

00:06:01 - Ganó Inglaterra, 1 por 0.

00:06:03 - En el partido del tercer lugar, México gana 6 por 1 a Bolivia.

00:06:08 - Y en la gran final...

00:06:12 - Holanda gana 4 por 0 a Inglaterra y se corona campeón.

00:06:16 - Las posiciones después de los play-offs.

00:06:18 - Uno, Holanda.

00:06:19 - Dos, Inglaterra.

00:06:20 - Tres, México.

00:06:21 - Cuatro, Bolivia.

00:06:22 - Cinco, Italia.

00:06:25 - Ahora, los goleadores.

00:06:28 - En tercer lugar, tenemos al holandés, Zapatón.

00:06:31 - El cual consiguió 5 goles.

00:06:35 - En segundo lugar, es tal vez García, mexicano, que el cual logró 6 goles.

00:06:43 - Y el indiscutible campeón, el boliviano, Satanás, el cual consiguió 8 goles.

00:06:51 - Ahora, los comentarios.

00:06:53 - Bueno, muy buenas tardes.

00:06:54 - Ahora vamos a hablar con el director técnico del equipo boliviano.

00:06:58 - Se llama Lamento Boliviano.

00:07:02 - Oye, señor. ¿Usted cómo se encuentra?

00:07:06 - Después de haber conseguido un cuarto lugar en una copa chafa inútil del tercer mundo.

00:07:11 - Cansado.

00:07:12 - ¿Cansado?

00:07:13 - ¿A poco le metió mucho esfuerzo a esta copa tercermundista?

00:07:18 - Sí, sí. Cerca de 6 millones de dólares.

00:07:21 - Pero es que mis jugadores son demasiado pesimistas.

00:07:24 - Son de la banca.

00:07:25 - Usted sabe que con el nuevo adelanto de nuestros jugadores cobran más.

00:07:31 - Y vos son los de segunda mano.

00:07:34 - Oh, entonces metieron a los suplentes.

00:07:37 - Sí.

00:07:38 - Entonces, ¿Satanás es suplente?

00:07:41 - No, Satanás no. Es que es mi hijo.

00:07:45 - Ah, es su hijo. Satanás es hijo de Lamento Boliviano. Nadie sabía eso.

00:07:50 - Esta noticia va a cruzar todo el mundo.

00:07:55 - Oh, el señor está llorando.

00:07:58 - Sólo recordarlo. Señor, ¿se siente bien?

00:08:03 - Sí.

00:08:07 - Oye, usted llora muy raro.

00:08:10 - ¿Por qué se siente tan mal, señor?

00:08:12 - Pues está mal porque quedamos en un cuarto lugar.

00:08:15 - ¿Un cuarto lugar? Pero su hijo logró el campeonato de goleo.

00:08:19 - Es lo mismo que tengo yo.

00:08:21 - No llore, por favor.

00:08:23 - Es que estoy orgullosa de mi hijo.

00:08:25 - ¿Está orgulloso de su hijo?

00:08:26 - Sí, sí.

00:08:28 - Muy bien. Y, por ejemplo, ¿el Diablo Echeverry lo desilusionó a usted?

00:08:32 - El Diablo Echeverry, sí, me desilusionó porque yo quería que fuese segundo lugar de campeonato de goleo.

00:08:41 - Pero no hizo ni un solo pinche gol.

00:08:43 - Pues por eso no se accionó.

00:08:47 - Bueno, ok. Muchísimas gracias por su entrevista.

00:08:49 - Sí, gracias a usted.

00:08:51 - Ahora hablaremos con el director técnico holandés, Mejía Nalgón, el cual era antes director técnico de México.

00:08:57 - Hola, señor Mejía Nalgón, ¿cómo se siente usted después de haber sido corrido?

00:09:01 - Digo, después de que usted haya renunciado al equipo mexicano.

00:09:05 - Yo me siento muy bien porque ahora con mi nuevo equipo siento que nosotros tenemos más y ahora me pagan más.

00:09:12 - ¿Cuánto le pagan?

00:09:13 - Alrededor de 6 millones de dólares por mes.

00:09:16 - Voy a trabajar con usted.

00:09:18 - Lo siento, pero el puesto ya está ocupado.

00:09:20 - Bueno, oiga, ¿cómo usted piensa de Zapatón, un gran jugador?

00:09:25 - Pienso que Zapatón es muy importante para nuestro equipo porque es el que le da el auge, el que le da movimiento y el que le da suela al equipo.

00:09:34 - ¿Suela?

00:09:35 - Sí.

00:09:36 - ¿Cómo suela?

00:09:37 - O sea, suela la base.

00:09:39 - ¡Oh, suela es base!

00:09:43 - ¿Y usted qué pide de Absorbida?

00:09:46 - Absorbida es un buen definidor y siento que deberían comprar más calcetines más seguido.

00:09:53 - ¿Y la mida?

00:09:54 - La mida, calzones.

00:10:01 - ¿Qué opina usted de Chuleta?

00:10:03 - Pues yo opino que Chuleta sabe bien mover los balones, sabe mover las pelotas y sabe tirar muy bien.

00:10:14 - Ok, muy bien. ¿Y su comentario ya final sobre ser campeón de la Copa del Mex Tercermundista?

00:10:23 - Pues pienso que ¡Chingan a su madre los demás equipos! ¡Yeah! ¡Holanda campeón!

00:10:29 - ¡Wow! ¡Qué comentario! Señoras y señores, esto sí es un comentario final. ¡Muchas gracias!

00:10:37 - Ahora estamos con el primo de Mejía Nalgón. Estamos en el director técnico del equipo mexicano, Mejía Barón.

00:10:43 - Oiga Mejía Barón, ¿usted cómo se siente de ser tercer lugar?

00:10:46 - Bueno, pues me siento decepcionado de mi equipo que yo creía que al meter a Coyote y a Ramírez Perales que íbamos a ganar o tener un mejor lugar, pero me decepciona.

00:10:59 - ¿Usted se fue de ocasiones a Puerto Vallarta? ¿Se divirtió mucho con sus hijos?

00:11:04 - Sí, yo me fui hace poco a Puerto Vallarta y tuvimos unas bonitas vacaciones junto con mi familia y nos divertimos mucho en el paseo en el que estamos ayer.

00:11:14 - Oiga, ¿le gustan las hamburguesas?

00:11:16 - Oh, me gustan mucho las hamburguesas, las de queso y aparte me gusta disfrutarlas en Burger King, que es un centro que está cerca para mi familia y yo disfrutemos de todo.

00:11:26 - ¿Qué le gustan más, los pizzas o las hamburguesas?

00:11:29 - ¡Los pizzas!

00:11:31 - ¿Le cae bien Michael Jackson?

00:11:34 - Oiga, señor, si me cae bien Michael Jackson, pues yo creí que me iba a preguntar de mi equipo.

00:11:39 - ¿Cómo que le cae bien Luis García?

00:11:44 - ¿Cómo que cómo me cae bien? Pues me cae bien, pero acá.

00:11:49 - ¿Y Jorge Campos?

00:11:51 - Jorge Campos me cae por acá atrás.

00:11:55 - ¿Y Saje?

00:11:56 - No, Saje se va mucho adelante algo ahí.

00:12:00 - ¿Él mete muchos goles?

00:12:02 - Sí, pero...

00:12:06 - Sí, mete muchos goles, pero ya sabes, de salva.

00:12:09 - Oh, ok.

00:12:11 - Bueno, pues muchas gracias por su entrevista.

00:12:14 - Gracias a usted.

00:12:15 - Gracias a usted.

00:12:16 - Adiós.

00:12:17 - A usted.

00:12:18 - ¡Maldito sea!

00:12:20 - Ahora, ¡vámonos a comerciales!

00:12:30 - Oh, ¡grandes triciclos a mitad de precio!

00:12:33 - Corre, corre, corre.

00:12:34 - ¡Oh, son caguaches! ¡Wow!

00:12:36 - ¡Tlacuache!

00:12:38 - ¡Para mí!

00:12:39 - ¡Corre, corre, corre, corre, corre, corre!

00:12:41 - ¡Tlacuache!

00:12:43 - ¡Tlacuache!

00:12:44 - ¡Wow! ¡La gran emoción!

00:12:46 - ¡Sí!

00:12:47 - ¡Con frutas y verduras!

00:12:48 - La batería LTH dura, dura y dura. Yo no la cambio por nada.

00:12:54 - ¡Cámbiate las calzadas!

00:12:55 - Sí, como decía, iba diciendo...

00:12:57 - ¡Fuera viejo cochino! ¡Cámbiate las calzadas!

00:13:00 - La batería dura, dura y dura.

00:13:03 - ¿La traes?

00:13:04 - Nosotros...

00:13:06 - Nosotros recomendamos LTH.

00:13:09 - ¡Fuérase!

00:13:10 - Alimentate con leche, así te perjudica la salud.

00:13:13 - Alimentate bien.

00:13:15 - Son las 24 horas con 61 minutos.

00:13:28 - Muy buenas tardes, señoras y señores.

00:13:30 - Gracias por venir aquí con nosotros.

00:13:32 - Andamos en su programa en vivo.

00:13:34 - Ahora en la sección cultural.

00:13:36 - Ahora con Andrés, gran cultor.

00:13:41 - Buenas noches, amigos.

00:13:43 - Estamos aquí en su sección de cultura y estamos apreciando unas obras de Leonardo da Vinci.

00:13:48 - Y observamos...

00:13:50 - ¡Oh, observen!

00:13:51 - Ven en la esquina superior derecha ese borde que refleja amistad y paz entre las figuras que están debajo.

00:13:59 - ¡Observen!

00:14:00 - ¡Qué calidad!

00:14:01 - ¡Qué matices!

00:14:02 - ¡Qué pintura!

00:14:03 - ¡Qué colores!

00:14:04 - ¡Observen los colores!

00:14:06 - ¡Contrastan los trazos perfectos!

00:14:10 - ¡Están todos ahí!

00:14:11 - ¡Observen!

00:14:13 - ¡Watchen!

00:14:14 - ¡Observen este otro cuadro!

00:14:15 - Se llama...

00:14:16 - ¡La burra de Falcao!

00:14:19 - ¡Observen!

00:14:20 - ¡Observen la parte inferior de la burra!

00:14:23 - ¡Observen lo que hay!

00:14:25 - ¡Encuentren su mundo!

00:14:27 - ¡Encuéntrense ustedes mismos!

00:14:29 - ¡Observen!

00:14:30 - ¡Deléintense de la pupila!

00:14:32 - Con estas pinturas tan renombradas.

00:14:35 - ¡Ah! Y acá tenemos una escultura del autor del desnudo.

00:14:39 - Y podemos ver lo que tiene pero usó muy poco material puesto que es un poco chaparrito y fue capado a los dos años.

00:14:52 - Bueno, regresamos al estudio contigo, Tizón.

00:14:58 - Muchas gracias, Andrés.

00:14:59 - Se nota que tu vida es muy alegre.

00:15:01 - Oye, ¿tú qué opinas de la victoria de Holanda?

00:15:06 - Bueno, la verdad yo opino que está muy bien puesto que yo soy holandés de nacimiento pero me vine a vivir aquí por la crisis.

00:15:16 - ¡Oh! ¡Él es holandés!

00:15:18 - ¡Nadie sabía eso!

00:15:19 - ¡Oh!

00:15:23 - ¡Oh! ¡Público! ¡Público!

00:15:27 - ¡Oh!

00:15:29 - ¡Qué ambiente tenemos en este público!

00:15:31 - ¡Todos se pusieron de pie!

00:15:33 - Muy bien, sigamos con otra sección.

00:15:35 - Ahora la sección de cocina con los chefs Leka, Gail y Pipiek.

00:15:42 - Ahora comenzamos.

00:15:44 - Muy buenas noches, señores y señores.

00:15:46 - Andamos en nuestra sección de cocina.

00:15:49 - Sus amigos Leka, Gail

00:15:51 - ¡Y Leka, Pipiek!

00:15:53 - Y vamos a preparar unos platillos exquisitos.

00:15:56 - ¡Así! ¡Así! ¡Rico!

00:16:02 - ¡Así! ¡Así!

00:16:03 - Vamos a preparar unos platillos maravillosos como

00:16:07 - ¡Tinga!

00:16:09 - ¡Chile medallas!

00:16:11 - ¡Y chiles rellenos!

00:16:13 - ¡Oh! Muy bien.

00:16:14 - Primero veremos cómo preparamos los ingredientes.

00:16:18 - Bueno, vayan al mercado y cómprense un paquete especial para preparar ¡Tinga!

00:16:25 - ¡Mucho, mucha Tinga! ¡Increíble!

00:16:29 - ¡Tinga! ¡Más Tinga!

00:16:31 - Bueno, empecemos.

00:16:33 - Los colocamos todo dentro del microondas a microwave 320 grados.

00:16:40 - ¿Por qué?

00:16:42 - Porque así se va a calentar la Tinga.

00:16:46 - ¡Muy bien! ¡Pongámosla!

00:16:53 - Después de esto ya sacamos la Tinga del horno de microondas.

00:16:58 - ¡Y se sirve a su gusto!

00:17:00 - ¡Wow! Ahora veremos el chile medallas.

00:17:03 - ¡Lárguese al mercado y cómprelo que se le ocurra!

00:17:08 - Y más dos chiles.

00:17:09 - ¡Ah! También eso, también eso.

00:17:11 - Después los mete en el horno.

00:17:14 - Este es otro horno, el de gas.

00:17:16 - Y los deja calentando por dos horas.

00:17:18 - ¡Escuchen eso!

00:17:22 - ¡Esto es increíble que ambiente tiene el público!

00:17:25 - ¡Bien! Después de eso, se saca y se come.

00:17:29 - ¡Nota! ¡Nota!

00:17:31 - Si usted es en Chile, no se preocupe.

00:17:33 - Lo que pasa es que se le olvidó desmenuzar el pinche chile que se le debe quitar lo de adentro.

00:17:39 - ¡Ah! También eso, también eso.

00:17:41 - Ahora veremos cómo preparar los chiles rellenos.

00:17:45 - ¡Eso es muy fácil!

00:17:46 - Primero se corta el chile y se le saca su fondo original.

00:17:50 - Después...

00:17:52 - ¿Y luego qué?

00:17:53 - ¡Se mete el relleno que usted desee!

00:17:57 - ¡Oh!

00:17:59 - Muy bien, eso es todo por hoy.

00:18:01 - ¡Sí! ¡Nos despedimos!

00:18:03 - ¡Los chefs!

00:18:04 - ¡Le cagué!

00:18:05 - ¡Y le pipié!

00:18:06 - ¡Muchas gracias señores chefs!

00:18:08 - ¡Le cagué y le pipié, son grandes!

00:18:10 - Ahora iremos a un corte.

00:18:12 - Si usted es un hojaldre que se la pasa sentado en el sillón viendo televisión, maldito mallate asqueroso, no se preocupe.

00:18:20 - Agencia de Empleos...

00:18:21 - ¡Picudín!

00:18:23 - ¡Picudín!

00:18:24 - La empresa que te ayuda.

227-77-77 8241-77 o 2282, extensión 1.

00:18:32 - O puede llamar al 04 sin costo.

00:18:35 - ¡Agencias Picudín!

00:18:37 - ¡Tu mejor opción!

00:18:38 - ¡Sí!

00:18:40 - Ahora la sección de espectáculos.

00:18:42 - Aquí, en Vivo Futbolístico.

00:18:45 - Hola señoras y señores, estoy desde Hollywood, California.

00:18:49 - Soy el control remoto que habla para espectáculos.

00:18:52 - Primero les presentaremos las nuevas películas para estos estrenos.

00:18:57 - ¡Me Cago de Miedo!

00:18:59 - ¡Gran película!

00:19:00 - ¡Film!

00:19:01 - Se estrena en agosto 32.

00:19:04 - ¡Jurás y Spark!

00:19:06 - Gran filme también, pero un poco más caro, más producido.

00:19:10 - Se estrenará en septiembre 29.

00:19:13 - También otra, pero eso es sólo para adultos.

00:19:16 - ¡Por Tus Pugidos Nos Encontraron!

00:19:18 - También un gran filme, donde sale Winona Ryder.

00:19:21 - Pero la mexicana, ¿eh?

00:19:23 - Y también, para el cine de adultos,

00:19:25 - ¡Te Corteas el Catre!

00:19:26 - De la India María, su papel estelar.

00:19:29 - ¡Sí!

00:19:31 - Y también una versión remix de las dos películas anteriores.

00:19:34 - ¡Por Tus Pugidos Nos Encontramos el Catre!

00:19:37 - ¡Sí!

00:19:39 - ¡Otra película!

00:19:40 - ¡Batman for Never!

00:19:42 - ¡Hizo la otra película, la parte dos!

00:19:44 - ¡Batman for Seven!

00:19:46 - ¡Y las dos sale Popeye como estelar!

00:19:49 - ¡Muchas gracias, ahora iremos a otro corte!

00:19:51 - ¡Sí!

00:19:53 - Pedalea, pedalea, pedalea...

00:19:56 - ¡Pip! ¡Pip!

00:19:57 - Pedalea, pedalea, pedalea...

00:20:00 - ¡Pip! ¡Pip!

00:20:01 - Pedalea, pedalea, pedalea...

00:20:04 - Pedalea, pedalea, pedalea...

00:20:07 - ¡Pip! ¡Pip!

00:20:09 - Grandes triciclos, el indio.

00:20:11 - ¡Cómpralos ya!

00:20:12 - Como ya, el cigarro perjudica la salud.

00:20:14 - ¡Yo soy una niña buena!

00:20:16 - El sábado iba caminando, y mi perro que se llama Manchas, huyó de mí.

00:20:22 - ¡Ya no lo encuentro!

00:20:24 - Si alguien lo ve, avísenme a mi teléfono.

00:20:27 - ¡Por favor, búsquenlo!

00:20:29 - ¡Estoy muy deprimida!

00:20:31 - ¡Gracias!

00:20:32 - Busca frutas y verduras.

00:20:34 - Tan, tan, tan, tan, tananán...

00:20:36 - Tan, tan, tan, tan, tananán...

00:20:38 - Tan, tan, tan, tan, tananán...

00:20:42 - ¡Eh, Pedro!

00:20:44 - ¿Tú pagas cuánto música?

00:20:45 - ¡No, porque aquí no hay música!

00:20:47 - ¡Ah, porque en la tienda compartes nada!

00:20:49 - ¡Dale, dame dos pesos!

00:20:50 - ¡Ya voy, wey! ¡Ya voy!

00:20:54 - Oh, disculpen las interferencias, pero es que nos faltaba un fusible.

00:20:58 - Eh, bueno...

00:21:00 - Buenas técnicas.

00:21:01 - Muy bien, ahora iremos a nuestra sección de...

00:21:04 - Ahora, la vida animal.

00:21:08 - Con su zoologo,

00:21:10 - Sarnoso Gómez.

00:21:12 - Muy bien, señoras y señores, soy Tizoc, y vengo a entrevistar al Sarnoso Godínez.

00:21:16 - Hola, señor Sarnoso, ¿cómo se encuentra?

00:21:19 - ¡Bien!

00:21:20 - ¿Bien?

00:21:21 - ¡Mal!

00:21:22 - ¿Bien, mal? ¿Por qué?

00:21:25 - Es que...

mi suegra...

mi suegra me dijo que me lavara los dientes con...

con...

con los empillos de elefante, pero...

pero le dije que no.

00:21:36 - Que le dije que mejor me...

que mejor me divorciaba y me casaba con un dinosaurio, ¿ver?

00:21:42 - ¡Oh!

00:21:43 - Usted dice puros comentarios súper inteligentes.

00:21:46 - Es increíble usted.

00:21:47 - Oiga, ¿cuántas veces usted ha salido en radio?

00:21:51 - Yo creo que...

00:21:54 - ¿ninguna vez?

00:21:55 - ¡Oh, su primera vez!

00:21:56 - ¡No!

00:21:57 - ¡Ninguna vez!

00:21:58 - Yo no soy...

00:21:59 - Yo no soy...

00:22:00 - ¿Usted no es qué?

00:22:02 - Yo no soy...

00:22:03 - Yo...

00:22:04 - Yo no soy yo, sino que usted es tú.

00:22:07 - ¡Oh!

00:22:08 - Acabamos de ver a un...

a un...

un poeta, un filósofo.

00:22:13 - Usted es increíble.

00:22:15 - Diga, cuéntenos más, por favor.

00:22:18 - Muy bien, muchas gracias.

00:22:20 - Ahora nos vamos a un corte.

00:22:38 - Hola, señoras y señores.

00:22:39 - Volvemos con nuestra sección animal.

00:22:42 - Ahora veremos un estudio sobre un animal.

00:22:45 - Es un animal grande.

00:22:47 - Muy grande, pero nadie sabe su nombre.

00:22:50 - ¿Es grueso?

00:22:51 - ¿Es peludo?

00:22:52 - ¿Es pelafustán?

00:22:54 - Bueno, es alguien famoso.

00:22:56 - Escuchemos algunos sonidos del animal.

00:23:13 - Y este animal se llama...

00:23:15 - Se llama el vergolodonte.

00:23:17 - Con su nombre científico,

00:23:19 - Vergoloducus peludus.

00:23:21 - Este animal vive en todo el mundo.

00:23:24 - Vive por sus casas, es más.

00:23:26 - Ahora tenemos aquí al zoologo

00:23:28 - Sarnoso Godínez, que él nos salvará del tema.

00:23:32 - Sarnoso Godínez, tú dices que el...

que el vergolodontus es igualito...

00:23:38 - Perdón, vergolodonte es igualito a tu suegra.

00:23:41 - ¿Es cierto eso?

00:23:43 - Mucha razón.

00:23:44 - ¿Mucha?

00:23:46 - Está tan feo que...

que se come...

que se come hasta las bananas, mi suegra.

00:23:52 - ¿Parece chango?

00:23:54 - No es bien dicho.

00:23:55 - Es chango.

00:23:57 - Ah, es un chango.

00:23:58 - ¿A poco usted se casó con una changuilla?

00:24:01 - No.

00:24:03 - Me casé con una...

haraguntana.

00:24:06 - ¿Una qué?

00:24:07 - Haraguntana.

00:24:09 - ¡Oh, qué interesante!

00:24:11 - ¿Qué es eso?

00:24:13 - ¡Cállase!

00:24:15 - Se llama...

es un tipo de...

harangú.

00:24:20 - ¡Muchas gracias!

00:24:22 - Muy bien.

00:24:23 - Este...

00:24:27 - Ahora el flash informativo.

00:24:29 - Señoras y señores, estamos viendo a un monstruo.

00:24:31 - Se está poniendo una sudadera, apenas le cabe, dice que huele medio mal.

00:24:35 - Señor,

00:24:36 - ¿usted cómo se llama?

00:24:37 - Me llamo Pancracio.

00:24:38 - Pancracio.

00:24:39 - ¡Qué bonito nombre!

00:24:40 - Me gusta.

00:24:41 - Se lo voy a poner a mi...

veinteavo hijo.

00:24:45 - A ver,

00:24:46 - ¿y cómo se ha pedido usted?

00:24:48 - Espiridión.

00:24:49 - ¡Híjole, Pancracio!

00:24:50 - Espiridón.

00:24:51 - Eso me gusta.

00:24:52 - ¡Muchas gracias!

00:24:54 - Volvemos con sus comentarios finales.

00:24:56 - Allá, Tizoc.

00:24:57 - ¡Oh, muchas gracias!

00:24:58 - Oiga, usted,

00:25:01 - Sarnoso Godínez.

00:25:03 - Un comentario final ya, rápido.

00:25:05 - Queríamos saber por Angután.

00:25:09 - Dice que ya no puede.

00:25:11 - Entonces ya, como se mataron todos los animales, le quise hacer una sorpresa aquí.

00:25:17 - Aquí le doy este elefante para que lo cuide, pero lo perfora por la nalga.

00:25:21 - Ahí es donde más le gusta que lo perforen, ¿sí?

00:25:25 - Bueno.

00:25:27 - ¡Muchas gracias!

00:25:29 - ¡Nos vamos a un corte!

00:25:38 - Suetería.

00:25:40 - El plátano podrido.

00:25:42 - Atendemos todos los pedidos que usted pida.

00:25:44 - A precios especiales.

00:25:46 - Nos encontrará en calle de los encuelados.

00:25:49 - Número 357.

00:25:55 - Tengo el moco salido desde hace dos días.

00:25:57 - No te preocupes.

00:25:59 - Toma, mis laminitos.

00:26:01 - En sus dos presentaciones.

00:26:03 - Vómito debilioso y chorro de chorrito.

00:26:07 - Y un mix de las dos porquerías juntas.

00:26:10 - Ordinilla.

00:26:12 - El abuso produce deformaciones.

00:26:14 - ¡Hola, amigos!

00:26:16 - ¡Oh, qué baboso estás!

00:26:18 - ¿Dónde estudiaste?

00:26:19 - Yo estudié en la Universidad de los Nortes, alias La Chamuquilla.

00:26:24 - ¿Y qué estudiaste?

00:26:26 - Estudié...

vomitología.

00:26:29 - Si quieren llegar a ser como yo,

00:26:31 - ¡estudien ahí!

00:26:33 - La Universidad del Norte.

00:26:35 - No hay mejor opción.

00:26:37 - Llame al 2327-4882.

00:26:40 - Extensión 742.

00:26:43 - Muchísimas gracias.

00:26:45 - Radio Tlacaltiche.

00:26:55 - Ahora una entrevista en la calle de...

00:26:58 - ¿Cómo le gusta?

00:27:00 - Radio Tlacaltiche.

00:27:02 - Controcinada por...

00:27:04 - Platano Podrido.

00:27:05 - La frutaría del futuro.

00:27:07 - Bueno, aquí estamos en una entrevista acerca de frutas y verduras.

00:27:09 - Aquí entrevistamos a un don, que estamos aquí...

00:27:13 - ¿Cómo se llama, señor?

00:27:14 - Ay, me llamo Lili.

00:27:16 - Oiga, le quiero hacer unas preguntas.

00:27:18 - ¿Les gusta el chile pasilla?

00:27:19 - ¡Hasta pa' mesedora!

00:27:21 - ¿Y qué opina del plátano agarroso?

00:27:23 - ¡Ay, es retresabroso!

00:27:25 - ¿Y el plátano agarres?

00:27:27 - ¡Con él me amarres!

00:27:29 - ¿Qué opina usted, señor, del chile toreado?

00:27:31 - ¡Ay, chupado y untado!

00:27:33 - ¿Y del melón chino?

00:27:35 - ¡Ay, es repelónico chino!

00:27:37 - Y aquí se acaba una de nuestras entrevistas callejeras.

00:27:40 - Radio Tlacaltiche.

87.1 FM.

00:28:02 - ¡Maldito posible!

00:28:04 - Ahora, la sección de inglés.

00:28:08 - Con el profesor...

00:28:10 - ¡Smith-Pérez!

00:28:12 - Buenas tardes.

00:28:14 - Yo, mi ser, el profesor Smith-Pérez, y vengo a presentarles la clase de inglés spoken.

00:28:20 - ¿Ok, boys?

00:28:22 - ¡Ok!

00:28:24 - Bien, let's go, boys.

00:28:27 - Ahora, para empezar,

00:28:29 - Ahora, para empezar, comencemos con la frase,

00:28:33 - The cat is in the oven.

00:28:35 - The cat is in the oven.

00:28:39 - Ok, boys.

00:28:41 - Let's go.

00:28:43 - ¡Profesor! ¡Profesor!

00:28:45 - ¿Cómo se dice yo veo dos?

00:28:47 - Ahí sí tú.

00:28:49 - And now, vamos a cantar la canción que todos nos sabemos.

00:28:59 - The chicken's riding a pen.

00:29:04 - The pig's been to bloom a pen.

00:29:10 - Then by the window, by the door, there's a feeling, there's no floor.

00:29:23 - ¡Good, boys! ¡Very good!

00:29:25 - ¿Aprendieron algo?

00:29:28 - Ok, sigamos así, sigamos así.

00:29:31 - Adelante, Isaac.

00:29:34 - Muy bien, muy bien.

00:29:35 - No diremos a comerciales.

00:29:44 - ¡Imposible!

00:29:50 - Agencias de viajes,

00:29:52 - P.G.R.

se presenta su paquete chingues.

00:29:59 - Sí, un paquete.

00:30:01 - Un viaje a las Islas Marias.

00:30:04 - Usted paga la ida y nosotros haremos el resto.

00:30:09 - Viene con grillete incluido.

00:30:12 - Sí, ocho jornadas de sol a sol de puros trabajos forzados, vendiendo piedritas en la playa.

00:30:21 - Guardias no incluidos.

00:30:24 - Paquería Tacostado te presenta lo siguiente.

00:30:28 - ¡Taco de cabeza!

00:30:30 - ¡Garras!

00:30:31 - Además, se puede echar...

00:30:33 - ¡Cazones, chico chino!

00:30:35 - Se puede echar un taco de ojo con nuestros cueritos asados.

00:30:40 - ¡Asiento hoy!

00:30:41 - Llegué a Callejón del Diablo 666, esquina con fin del mundo.

00:30:48 - Además, si usted encuentra cerrado el local, es que salubridad llegó primero.

00:30:55 - Yo fumo con marihuanas, Tlacan.

00:31:00 - Sí, los cigarros que tiene en el pon.

00:31:03 - ¡La, la, la, la!

00:31:07 - El programa en vivo futbolístico es llevado a ustedes por Nike, la mejor razón del mundo para ponerse tenis.

00:31:14 - Muy bien, ahora presentaremos nuestra radionovela

00:31:18 - Las aventuras del Cardenal Gastez.

00:31:21 - Ahora, la radionovela.

00:31:23 - El cura me el chorizo, un viaje a Acapulco en caballo.

00:31:33 - Pero el caballo se tropezó en una piedra y se cayó.

00:31:36 - ¡Guas!

00:31:37 - Al tiempo que cayó un rayo.

00:31:39 - Cuando de repente, llegó el Cardenal Gastez.

00:31:43 - ¡Gu! ¿Qué te pasó?

00:31:47 - En eso el Cardenal no se la pensó y lo llevó al poblado más cercano.

00:31:51 - Se llamaba Tepezcoloyo.

00:31:59 - Llegando allí, vieron que había una fuerte tormenta.

00:32:03 - ¡Guas!

00:32:05 - Llegando allí, vieron que había una fuerte tormenta.

00:32:09 - ¡Guas!

00:32:10 - ¡Una fuerte tormenta!

00:32:12 - ¡Buscaremos refugio!

00:32:16 - En el fondo se veía una casa abandonada, muy obscura.

00:32:22 - El Cardenal pensó.

00:32:23 - ¡Guas!

00:32:24 - ¡Aquí lo pondré!

00:32:25 - El pobre está muy mal herido.

00:32:31 - Al abrir la puerta, se cayó.

00:32:34 - ¡Guas!

00:32:37 - Oh, creo que aplastamos a alguien.

00:32:39 - Pero eso no le importaba al Cardenal.

00:32:41 - Lo metió a uno de los cuartos, el cual era el más oscuro y él el fondo.

00:32:51 - ¡Era increíble!

00:32:53 - La casa parecía moverse demasiado.

00:32:57 - El Cardenal se fue calupando.

00:33:04 - ¡Socorro!

00:33:07 - ¡Socorro!

00:33:10 - Y allí dejó al cura Melchor, el cual quería viajar a Acapulco.

00:33:16 - Esa fue la última vez que lo vieron.

00:33:18 - Muchas gracias, nos veremos la próxima semana con más radionovelas aquí en Vivo Futbolístico.

00:33:24 - ¡Iremos al corte!

00:33:26 - Si quieres sentirte bien, toma, drogacola.

00:33:30 - ¿Pero en serio bien?

00:33:31 - ¡Sí!

00:33:32 - ¡Fresca y refrescante!

00:33:34 - ¡Tan fresca que refresca!

00:33:36 - ¿Que refresca?

00:33:37 - ¿En serio o refresca?

00:33:38 - Siempre.

00:33:39 - Siempre droga, coca.

00:33:45 - ¡Yo renuncio!

00:33:48 - Muy bien, ahora iremos con la sección de música para tus oídos.

00:33:54 - Muy bien, ahora iremos con nuestra sección de complacencias.

00:33:58 - ¿Bueno?

00:33:59 - Bueno.

00:34:00 - Sí, ¿qué desea?

00:34:01 - Oiga, ¿nos podríamos hacer la canción de...

...Sapo Hablado?

00:34:04 - ¡Ah, claro!

00:34:05 - Con mucho gusto.

00:34:06 - Esta es nuestra sección en concierto.

00:34:08 - ¡Ah, sí!

00:34:09 - Por cierto, ¿quieres mandar algún saludo?

00:34:11 - A mi perrito Firulay, a toda mi familia que me está oyendo.

00:34:15 - ¿Sí estás escuchando esta estación?

00:34:19 - Ok, bueno, muchas gracias.

00:34:21 - Muy bien, estemos listos.

00:34:22 - Sapo Hablado...

00:34:23 - Sapo Hablado no,

00:34:24 - Sapo Hablado versión unplugged.

00:34:26 - Sapo Hablado versión unplugged.

00:34:30 - ¿Todos listos?

00:34:32 - Todos conmigo en el Sapo Hablado.

00:34:56 - Sapo Hablado vendrá a mí, cuando la gente piense en mí.

00:35:00 - Sapo Hablado se desespera, la gente lera el verde amarela.

00:35:05 - Sapo Hablado,

00:35:06 - Sapo Hablado,

00:35:07 - Sapo Hablado,

00:35:08 - Sapo Hablado.

Él me mira desde arriba, yo lo miro desde abajo.

00:35:14 - Todos los que lo conocen son sus amigos.

00:35:17 - Sapo Hablado,

00:35:18 - Sapo Hablado,

00:35:19 - Sapo Hablado,

00:35:20 - Sapo Hablado.

00:35:26 - Muy bien, esta fue la sección de complacencia.

00:35:29 - Seguiremos con una canción, llamada El Rancho Grande versión Chuchuruchu.

00:35:39 - Allá en el rancho grande, allá donde vivía, había una rancherita que feliz me decía.

00:36:00 - Te voy a hacer tus calzones, como los usas rancheros.

00:36:05 - Yo se empiezo de lana, yo se acabo de cuero.

00:36:09 - Te voy a hacer tus calzones, como los usas rancheros.

00:36:14 - Yo se empiezo de lana, yo se acabo de cuero.

00:36:22 - Yo se empiezo de lana, yo se acabo de cuero.

00:36:30 - No van a chor, chorman.

00:36:35 - No van a chor, chorman.

00:36:39 - No van a chor, chorman.

00:36:43 - No van a chor, chorman.

00:36:47 - No, no, no, no, no, no, no, no...

00:36:50 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

00:37:20 - No guat, no guat, no guat

00:37:21 - Ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha, ha ha, ha, ha, ha, ja ja ja

00:37:26 - No guan a Ochoa no a tel California

00:37:38 - No guan a chor, chor men

00:37:43 - Viren al ala

00:37:44 - Tentententententententententententententententen

00:37:49 - Santo reina de nadie, ruta como tú, hazlo, baby.

00:38:07 - Lárgate al baño, no subas aquí.

00:38:12 - Vete, baby, ¿por qué comiste? Que yo no te vi, puta madre.

00:38:22 - Mi gacho huele, me caigo y yo lo vi, ya lo traje.

00:38:30 - Abracito a todos, no me vaya a cagar ni en la madre.

00:38:38 - Santo reina, santo reina, santo reina.

00:38:46 - Al baño voy, al baño voy, no me atorbes.

00:38:54 - Al baño voy, al baño voy, no me atorbes.

00:39:01 - Santo reina, santo reina, santo reina.

00:39:32 - No hay nada como esto. ¿Qué pasó con la esposa de Chabelo?

00:39:36 - ¿Qué pasó con Chabelo? ¿Qué sucedió con cinco equipos?

00:39:40 - Digo, siete equipos que fueron a luchar.

00:39:48 - No se despegue su radio aquí en Radio Tlacaltiche.

00:39:53 - Faltan diecisiete horas para las cinco de la tarde de lunes.

00:39:59 - Muy buenas tardes, estamos aquí en Viva Futbolístico.

00:40:06 - Aquí tenemos nuestra sección de Rescate 911.

00:40:09 - Todos los cortos que tenemos aquí fueron sucesos reales.

00:40:12 - Bueno, muchas gracias.

00:40:14 - Fue la tarde del lunes de 1992 cuando al pequeño Timmy le sucedió un accidente.

00:40:22 - Yo le presté su apodadora para que jugara.

00:40:27 - Timmy estaba muy feliz.

Él dijo que quería ser gardenero de grande.

00:40:32 - Así que dije, voy a prestarle la apodadora.

00:40:37 - En ese momento se oyó un grito.

00:40:41 - Yo pensé que le había caído algo al vecino, o estaba viendo un programa de box, o estaba con un videojuego.

00:40:53 - Así que vi al pequeño Timmy tirado y bañado en sangre.

00:41:00 - Dije, oh, Timmy está muy mal.

00:41:04 - La esposa marcó al 711, pero no contestó nadie.

00:41:08 - Dijo que era el servicio de donas a domicilio.

00:41:14 - Oh, creo que voy a llamar al 911.

00:41:17 - La telefonista Susan Smith atendió la llamada.

00:41:25 - Oh, acá puedo servirle.

00:41:27 - Mi hijo está muy herido, mande a alguien.

00:41:30 - En ese momento, dos horas después del incidente, llegaron los bomberos.

00:41:35 - Los cuales dijeron, ¿dónde está el incendio?

00:41:38 - Yo dije, no hay ningún incendio.

00:41:40 - Se le atoró la cabeza en la apodadora.

00:41:45 - Los bomberos llamaron a la ambulancia, y la ambulancia llegó cuatro horas después.

00:41:50 - Timmy estaba a punto de caer en coma.

00:41:54 - Fue llevado al hospital de Teocaltiche, Estado de México, que estaba cerca de ahí.

00:42:00 - El doctor Romulo Cepeda dijo, está muy mal.

00:42:04 - Así que dije, oh, Dios mío, ¿por qué me pasa esto a mí?

00:42:07 - Llámame a mí, pero no a Timmy.

00:42:10 - En ese momento, el hospital estaba escaso de luz, así que el doctor no supo operar bien a Timmy.

00:42:17 - Sí, cuando Timmy salió, ya no era el mismo.

00:42:21 - Tenía la cara en las nalgas y la boca, estaba todo revuelto.

00:42:28 - Dije, oh, Dios mío, ¿qué es eso?

00:42:32 - Timmy dijo, soy yo, soy yo, soy yo, Timmy.

00:42:36 - Dijo, oh, santo Dios, ¿qué te hicieron?

00:42:40 - En ese momento, el doctor indignado dijo, creo que voy a demandarlos.

00:42:47 - El equipo de 911 estuvo a punto de demandarlos, pero no fue así, ya que el pequeño Timmy aún vive.

00:42:54 - Sí, lo que me da tristeza es que nadie quiera ser amigo de Timmy.

00:42:58 - Y tengo una línea especial.

00:43:00 - Si alguien quiere ser amigo de Timmy,

00:43:04 - ¿Quiere ser mi amigo?

00:43:06 - Nadie quiere ser mi amigo.

00:43:10 - Ese fue otro melodrama de Rescate 911.

00:43:14 - Este programa fue dedicado a toda esa gente que anda en problemas y a esas personas que andan dispuestas a ayudarles.

00:43:21 - Muchas gracias. Esto fue un suceso real.

00:43:23 - Y damos un corte.

00:43:24 - Oh, qué feliz soy desde que compré patines para burro.

00:43:29 - Sí, los patines para burro, son algo familiar.

00:43:32 - Es que increíble, me los pongo y me siento a burro.

00:43:35 - Son padrísimos, hasta yo los uso.

00:43:38 - Sí, son patentados, no intenten patentarlo.

00:43:41 - Sí, no sé qué, no, no sé optimización.

00:43:44 - Los patines, los patines burro son para burro.

00:43:47 - Son lo mejor, son increíbles.

00:43:49 - Sí, cómpralos ya.

00:43:51 - Para llamar o para tener información de cómo pagar en moneda local, favor de marcar el número que aparece en pantalla.

00:43:59 - Los operadores están esperando su llamada.

00:44:02 - Llame ahora y sentirá que esto es su satisfacción.

00:44:07 - Llame ahora.

00:44:08 - El teléfono en esta área es 155 Burro.

00:44:12 - La pregunta del día es,

00:44:14 - ¿qué se logra con la cruza de un burro y un avestruz?

00:44:17 - La respuesta la daremos en el próximo corte.

00:44:19 - El día de ayer iba caminando por la calle cuando en un stand de una tienda había una aspiradora para mocos.

00:44:24 - Yo dije, ¿qué es esa cosa?

00:44:26 - La empecé a usar y es increíble.

00:44:28 - Jamás volveré a usar otra aspiradora.

00:44:31 - ¡Es increíble!

00:44:32 - Me ha sacado todo lo que tengo en la nariz.

00:44:36 - Llame ahora.

00:44:37 - Esto es de fábula.

00:44:39 - Sí, úselo ya.

00:44:41 - Llame en este momento los números que aparecen en su pantalla.

00:44:43 - Solo estarán ahí tres segundos, solo dos, tres.

00:44:45 - Use reloj de SINORA.

00:44:47 - Use reloj de SINORA.

00:44:50 - Si no tiene hora, no le hace porque sí es la marca SINORI, ¿no?

00:44:54 - SINORI, ¿no?

00:44:55 - Ahora diremos la respuesta de la pregunta del día.

00:44:59 - ¿Qué se obtiene con la cruza de un burro y un avestruz?

00:45:04 - Yo sé, yo sé.

00:45:05 - A ver, ¿cuál es?

00:45:06 - Un plomero bien chingón.

00:45:08 - ¡Correcto!

00:45:13 - ¡Támalo, támalo, támalo, támalo, támalo, támalo, támalo!

00:45:16 - ¡Tome a tole de Bruno!

00:45:19 - ¡Toma tamales de Bruno!

00:45:22 - ¡Bruno, Bruno, Bruno, Bruno, Bruno, Bruno, Bruno!

00:45:27 - ¿Esquina periférico o contorsa?

00:45:29 - Sí, abrimos de lunes a domingo.

00:45:31 - Las calles, así es que cierren sus puertas y ventanas.

00:45:33 - Cuídense equipo en familia, va por ustedes o viremos a un corte.

00:45:38 - Papel del Baño Nopalín presenta su presentación verde nopal, la cual limpia, carece y rasura.

00:45:48 - Síguela en su puesto de revistas.

00:45:50 - ¿Ya te limpiaste la cola?

00:45:52 - ¡Pues a paso de conejo!

00:45:55 - Ahora te voy a enseñar cómo limpiarte la cola.

00:45:59 - La parte de abajo se limpia para arriba, la parte de arriba se limpia para abajo y las arruguitas debes limpiar con un movimiento circular y debes recordarte que debes limpiarte bien, bien, bien, tres veces al día.

00:46:14 - ¿Y tú ya te limpiaste la cola?

00:46:17 - El abuso perjudica la salud, come avena.

00:46:20 - Fumar es causante de deficiencia pulmonar.

00:46:26 - ¿Qué les pareció este campeonato?

00:46:29 - Muy entretenido, ¿verdad?

00:46:30 - Ah, pues hubo muchas sorpresas.

00:46:35 - Como pueden escuchar, el público anda muy encendido el día de hoy.

00:46:38 - Bueno, muchas gracias, ahora iremos con la sección de chistes.

00:46:42 - Pues sí, ahora la sección de chistes con el payasito Risa Pedigüeya.

00:46:52 - Capitán, capitán, se acercan unos buques.

00:46:55 - ¿Amigos o enemigos?

00:46:57 - Pues yo creo que amigos, señor, porque vienen todos juntitos.

00:47:07 - Hola, payasito Risita Pedigüeya.

00:47:09 - Bueno, ¿qué me querías decir?

00:47:11 - Que les presento a mi amigo, la mira.

00:47:22 - Gracias, gracias, querido público.

00:47:24 - Yo les voy a contar un chiste.

00:47:26 - Mira, ahí les va.

00:47:28 - Oye, tesoro, ¿tú sabes cuál es el pájaro que orina a todas las placas de los carros?

00:47:35 - No, no sé, ¿cuál es?

00:47:37 - Es el pájaro Meaplacas.

00:47:42 - Gracias, gracias.

00:47:44 - Ahí les va otro.

00:47:46 - Ahí les va.

00:47:47 - Oye, tesoro, ¿tú sabes cuál es el pájaro que orina a todas las mujeres morenas?

00:47:54 - No, no sé, ¿cuál es?

00:47:56 - Es el pájaro Meaprietas.

00:48:00 - Es el pájaro Meaprietas.

00:48:08 - Oye, tesoro, ¿tú sabes por qué los perros persiguen a los carros?

00:48:15 - No, no sé, ¿por qué?

00:48:17 - Porque saben que traen un gato en la cajuela.

00:48:26 - ¡El casete Risas!

00:48:28 - Mira, patito.

00:48:36 - Bueno, muchas gracias, payecito.

00:48:38 - Muy bien, el tiempo se nos está acabando.

00:48:40 - Tenemos que despedirnos después de este gran programa en vivo futbolístico.

00:48:45 - Venen, queremos agradecerle a todo el mundo que hizo posible este programa.

00:48:51 - A todos nuestros invitados, nuestros entrevistados.

00:48:55 - A los chefs de cocina de Cagayle Pipe.

00:48:58 - Al cultor Andrés.

00:49:03 - A Fernando.

00:49:05 - A Sarnoso Godínez, nuestro zoologo.

00:49:08 - A todos aquellos que han entrevistado, a que han locucionado los partidos de futbol.

00:49:14 - Al payacito.

00:49:16 - Y a todos aquellos también.

00:49:19 - También a los que hayan ayudado a la creación de este programa.

00:49:24 - A nuestros patrocinadores.

00:49:27 - Ah, pero menos al del fusible.

00:49:30 - ¡Mendigo asqueroso!

00:49:33 - ¡Gracias!

00:49:39 - ¡Flash informativo! ¡Flash informativo!

00:49:41 - ¡Chabela onda suelto! ¡Chabela onda suelto!

00:49:43 - ¡Cierren puertas y ventanas! ¡Rápido! ¡Rápido!

00:49:44 - ¡Ahora! ¡Ya! ¡Es un asesino peligroso!

00:49:49 - Radio Tlaxcaltiche presentó...

00:49:54 - En vivo futbolístico.

00:49:57 - Una sección más para el hombre moderno.

00:50:00 - El del tercer milenio.

00:50:04 - Radio Tlaxcaltiche.

00:50:19 - ¡Cabrón!

00:50:24 - ¡Cabrón!

00:50:32 - ¡Cabrón!

00:50:37 - ¡Cabrón!

00:50:39 - ¡Cabrón!

00:50:44 - ¡Cabrón!

00:50:51 - ¡Mandenle los fusibles!

00:50:52 - ¿Fusibles?

00:50:53 - ¡Sí!

00:50:55 - No compra fusibles baratos.

00:50:57 - ¡Cómpralos! ¡Marca, patito!

00:51:00 - ¡Cállese los calzones!

00:51:02 - ¡Cochín asqueroso!

00:51:04 - ¡Cállese los calzones!

00:51:09 - Sendía.

00:51:22 - ¡Ben!

00:51:25 - ¡Ben!

Podnation orange logo
Podcast con tecnología de Podnation