Episode 353: Metallica Enter Sadman año 1991.- English Version.-
00:00:00 - El episodio que estás a punto de escuchar se encuentra alojado en Old Nation.
00:00:05 - Old Nation es la mejor plataforma para subir tus podcasts en español.
00:00:09 - Puedes visitarnos escribiendo en español en el navegador www.oddnation.co
00:00:17 - Ahora sí, vamos con el episodio.
00:00:20 - ¡Suscríbete a todos los ciudadanos de planet Earth!
again we are in the rock podcast we continue on the spotify, podcast and tiktok platforms broadcasting this podcast in Spanish and English today, the sandman visits us on the rock podcast00:01:07 - Fíjense en clásicas a todos los tiempos, las historias y anecdotes más increíbles.
00:01:18 - Musician Bruce Dickinson
00:01:22 - Quiero verlo.
00:01:24 - Y más gente quiere verlo.
00:01:26 - Y, ya sabes, first of all, we love doing it.
00:01:30 - It's really a kind of a privilege to be, you know, 51 years old and being able to go out, just still to have a voice.
00:01:46 - Let me.
00:01:47 - Well, it's spelled differently than everything.
00:01:48 - It's called orgasmatron.
00:01:50 - Rod Halford.
00:01:51 - Creo que es útil, solo porque de lo que estoy intentando, es importante.
00:02:02 - Eric Clapton y Paul Stanley
00:02:04 - Pero el piano era inconcebible.
00:02:06 - El guitarra es mucho más accesible.
00:02:11 - Creo que era un periodo muy adecuado.
00:02:14 - Era para compensar, para que se sienta más adecuada.
00:02:21 - ¡Suscríbete a Spotify!
es una de las canciones más jugadas en radios alrededor del mundo.00:03:02 - Enter Sandman es el primer track y lead single del álbum de Metallica, conocido como el álbum Black.
00:03:11 - Su 5º álbum es Metal Milestone y por lo menos el más popular.
00:03:15 - Selling a staggering 16 million copies in the U.S. and many more worldwide.
00:03:28 - The song marked a shift for Metallica, away from the more complex tracks with multiple time shifts that were in play on their previous album.
00:03:37 - And justice for all.
00:03:39 - En un esfuerzo para construir más cortas y más directas canciones, utilizaron solo dos rifes en el tráfico y basaron el resto de la canción en ellos.
00:03:49 - El resultado fue una cancion muy simple, muy grande, muy grande con una cancion para cantar vivo.
00:03:56 - When James Hetfield wrote the first draft of the lyrics for the song, his idea was for it to be about sudden infant death syndrome.
00:04:12 - Bob Rock, from the intelligence of an experienced producer, having worked with many rock bands, realized that the theme was not ideal for a band that was about to achieve world stardom and convinced him to change the theme.
el tema, en la letra.00:04:34 - El sándman, quien está en la canción, corresponde a una figura mythológica que llegará a las cadenas de niños a poner sándmios en sus ojos.
00:04:44 - Según documentos y legendas folclóricas de la cultura de Saxón y Celtic, el sándman fue conocido como un ámbito mágico que esbrinca el sándmio en los ojos de los de los niños para hacerlos dormir.
00:04:57 - Siempre llevando una bagueta fina de sand en sus manos, como capturado en los agravados, de la época.
00:05:04 - Una presencia familiar y bastante distorsionante, que empiezan los niños a aclarar a sus buchuabedas y despliegar la luz.
00:05:16 - Según diversos estudios de folklore, la identificación con sand y sueños es debido a la factura que cuando estamos cansados, percebemos un tipo de sandstone, algunos estudios han identificado con el ruido, o un poco de desconocimiento en los ojos que nos encorgen de dormir.
00:05:40 - Cercámito a la hora, los guardiánes son durados y el amor ha justo salido.
00:05:46 - Quiero copiar la actitud de esa canción y ponerla en un rift agresivo y duro.
00:05:53 - Era 2 horas.
00:05:55 - Me puse un videoclip y me paró de pensar.
00:06:00 - Eso es cuando Marzo Ulrich vio y le escuché.
Él me dijo que le gustó, pero que repite la primera parte 4 veces. sugestión ha hecho más chico.00:06:19 - Se te dejaron algunas voces de 1991.
00:06:24 - En realidad, el primer día creo que el jefe ha creído que los textos no han pasado.
00:06:32 - Porque Metallica tenía una regla de que no podían hablar de cualquier otro tipo de cosas.
00:06:36 - So James couldn't really talk about the drums.
00:06:39 - Lars couldn't talk about the guitar playing or the vocals or the lyrics or anything.
00:06:44 - Nobody could criticize Kirk Solo.
00:06:49 - So Lars came to me and said, okay, you have to talk to James about it.
00:06:52 - That's what's amazing about James. It's very private, it's very personal.
00:06:55 - So you don't intrude on that space. He'll give that to you when he wants.
00:07:02 - Bob Rock and Lars felt that there was a lot more to this song.
y eso fue un poco más importante, ¿puedo llevarlo a otro nivel?00:07:13 - Siempre fue una reacción a lo que me dijeron y probablemente no era positivo, pero luego salí y tal vez me sentí desafortunado y regresé.
00:07:23 - Voy a tener solo frases, no palabras, 7 espacios aquí, ok,
00:07:35 - Disrupt the perfect family, oh, that's eight, well, it still works, we'll make it work.
00:07:41 - And then, coming up finally again with the obvious hook phrase of the, you know, often never never land. It's just a lot of his, his soul in that, a lot of his personal stuff.
00:07:54 - And the way he said it was maybe the best and obviously connected with a lot of people.
la historia de rock and roll en clasic rocks all time podcasts00:08:30 - No te preocupes, no te preocupes, no te preocupes, no te preocupes, no te preocupes.
00:10:00 - Rock to never, never land
00:10:18 - Something's wrong, just the light
00:10:20 - Heavy thoughts tonight
00:10:22 - In the arms of white
00:10:26 - Dreams of war, dreams of lies
00:10:28 - Dreams of dragons fire
00:10:30 - In the thing that will bite me
00:10:34 - Sleep with one eye on me
00:10:38 - Ripping your pillow tight
00:10:41 - Exit light
00:10:45 - And tonight
00:10:48 - Take my hand
00:10:52 - Rock to never never land
00:10:55 - Yeah
00:11:00 - La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
00:11:04 - La, la, la, la, la, la, la, la, la
00:11:08 - La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
00:11:12 - La, la, la, la, la, la, la, la, la
00:11:16 - La, la, la, la, la, la, la, la
00:11:20 - La, la, la, la, la, la, la, la
00:11:24 - La, la, la, la, la, la, la
00:11:28 - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:11:30 - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:11:32 - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:11:34 - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:11:36 - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:11:38 - ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:11:40 - Now I lay you down to sleep
00:11:42 - Now I lay you down to sleep
00:11:44 - Pray the Lord my soul to keep
00:11:46 - Pray the Lord my soul to keep
00:11:48 - If I die before I wake
00:11:50 - If I die before I wake
00:11:52 - Pray the Lord my soul to take
00:11:54 - Pray the Lord my soul to take
00:11:56 - I still live and don't say a word
00:12:00 - And never my life knows you heard
00:12:04 - It's just the peace under your bed
00:12:08 - In your closet in your head
00:12:12 - Exit light
00:12:16 - End of night
00:12:20 - Grade of sin
00:12:24 - Exit light
00:12:28 - End of night
00:12:32 - Take my hand
00:12:36 - Never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never, never
00:13:06 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:13:36 - Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org