Marzo  5, 2021

Episodio : Una llamada inesperada

Esta es la desgarradora historia de Tamara: una mujer que lleva años desaparecida...
Comparte este episodio: 

༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ � ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼ ༼

00:00:30 - Boulevard ʻagers und gespannt ah Boeing Avenue pow genuine 110

00:01:02 - Back us thou ifi conceal fe dam dei pu q tre energise al jam es

00:01:29 - It's the story of Tamara.

00:01:31 - A young mother who lost her six-year-old daughter in a terrible hospital, then left her for a moment in the bathroom to answer the call of the timbre of her house, and after opening the door, still empty, because no one was outside, she went up to the bathroom again to meet the waiter.

00:01:50 - Her daughter was mouth-watered, and no longer breathed.

apisar de tuo los intentos de los paramédicos en el tamara por salvar a celeste, no hubo nada qe hacer.

00:02:02 - Tamara se fue a bebir un mes entero kon su madre, pues el vuelo era demasiado duro para pasarlo sola, de que su esposo tambien habia haye sido mayatras a causa de las guerras.

00:02:13 - El dolor era insoportable para ella.

00:02:16 - Se sometio a terapia y tuvo qe comenzar a ultimesar medicación, siendo qe no podia si qe era conciera el sueño.

ashing mu Noise

00:02:28 - Soar

00:02:34 - Yes

00:02:45 - NQ nd rigas wishtasave ngrowtha a groes mantle shortened y ragal spitake trlar y ham ồng usually pilr hai per bounces iya a pass a nasy mnt passa qerrushon

00:03:20 - Tamara no podía creerlo, y pensó que se trataba de algón ejelto secundario de sus antidepresivos, asi que trató de mantener la calma y decidió irseadormir.

00:03:33 - Escushó como si alguien estuviera jugando kon kankas en el texo de su casa mientras intentaba quedarse dormida sin éxito.

00:03:40 - She took her phone and called her mother, but she didn't get an answer, because it was already high hours in the night, and the lady was already a very older woman.

00:03:50 - She gave up and went to the kitchen to prepare a tea.

00:03:55 - While the water began to boil, she heard a slight whisper that she said,

00:04:00 - Mom, she turned back, but there was no one more than her.

00:04:06 - It must be a bad effect of the pills.

00:04:10 - He sat down repeating.

00:04:13 - He prepared his drink and he sat in the dining room of his kitchen to drink it.

00:04:18 - By the end, he turned off all the lights and went back to his room with more calm.

00:04:25 - Around 3 am he felt intense desire to go to the bathroom and ran.

luxury al transit yqw Auckland croc joined her parit am ho pron sur em c'en sand entertaining xelo grea and y ASMR

00:04:59 - She was still trying to convince herself that everything was because of her medicines, or that in her defect she should be having a nightmare, because that couldn't be happening.

00:05:11 - She tried to keep the rope and closed more keys, pretending that nothing had happened, and returned to her room, made a visit to the room of her daughter, but she didn't see the silhouette again, so she stayed calmer and went to bed again.

ay ptikha ta Porky,

00:05:30 - A Syl métap, n September 10 n 21 n 11 n 12

00:05:54 - The officialy arrived it and they intercepted him immediately.

00:05:59 - He asked Tamar se y allerjaya jauharsha, to which this dailywer NY answered without hesing, neighbors g bridal society at the time to whom it was happening.

df sSMen found the problem she asked Polycia what its the problem and why was they there?

00:06:14 - He saw something more abuses him, he said why he had left alone as Diya's house.

ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ ṬĀ Ṭ

00:06:50 - Meha disculpase multifles veses sun oficial se retiro

00:06:54 - Nonse inn antes explicaerlu y ki abs Stay know escos nineya mehi yamada de Algun vecino molesto por el tanto de un nikten

00:06:59 - Nek pare siya provenir zucas ля ژ ڌ ژ ژ ژ ڈ ژ ژ ډ ڈ ڤ ڈ ڑ ڕ ڡ ښ ڈ ژ ڈ ڕ ڕ ژ ژ ڝ ڒ ډ ږĘ Ę ږĘ ژ ژ ژ ژ ژ ژ ږĘ ژ ڑ ژ ژ ژ ژ ژ ژ ĝ ژ ڕ ژ ڕ ژ ڗ ژ ڈ ڕ ڕ ژ ژ ڈ ڕ ڡ ڈ ژ ڈ ژ ڑ ڕ ڗ ژ ڈ ژ ژ �

00:07:47 - Her eyes were darker than what she remembered.

00:07:51 - They seemed black.

00:07:53 - She got a little scared and approached her.

00:07:56 - Well, her maternal instinct told her that she should hug her.

00:08:02 - In a matter of seconds, but she managed to touch the hand of that figure before she disappeared.

00:08:09 - And the doll of the alcove began to make those terrible spectral sounds

00:08:14 - I didn't succeed anymore. I had to leave.

00:08:19 - I took the doll and threw it out the window.

00:08:23 - Then the water flow cut, and I took all the belongings I could.

00:08:27 - I was looking for the car keys when the bell rang.

00:08:32 - Tamara opened the door.

00:08:35 - There was nothing there.

speculative various recipe of molasses many و Developer mäks sh больше biht biht biht biht wil programe biht biht wil programe bakspil rus-, y eller dur wab bufi awakenak하기 biht wil programis ring tige

00:09:14 - Un poco más perfectly

00:09:21 - Esperu poder hablar kon ustedes después

00:09:24 - Y que ustedes consigan escucharme

00:09:29 - Si tiene schon muralu por favor

00:09:32 - No deben ni nasener menó saber

00:09:36 - Desde seo un exelente dia

00:09:36 - A exelente tarde

00:09:38 - Un exelente noche

00:09:41 - Y hasta luego වවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවව වවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවවව සින්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න්න constellation 喔 豆 せい

Podnation orange logo
Podcast con tecnología de Podnation